ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » History

privateers and filibusters

German translation: Freibeuter und Filibuster/Piraten (der Karibik)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:privateers and filibusters
German translation:Freibeuter und Filibuster/Piraten (der Karibik)
Entered by: BrigitteHilgner
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:19 Dec 18, 2007
English to German translations [PRO]
Social Sciences - History
English term or phrase: privateers and filibusters
• Pirates were also called buccaneers, corsairs, privateers, sea rovers, freebooters and filibusters.

Hat jemand eine Idee?
Mir fallen ein Seeräuber, Korsaren, Meeresvagabunden, Freibeuter.
Doch die Begriffe privateers and filibusters habe ich in diesem Zusammenhang noch nie gehört. Plünderer? Filibuster
Alexandra Collins
Local time: 03:23
zur Erläuterung - nicht für Punkte
Explanation:
Es kommt darauf, an wer den Text lesen wird, ob eine Unterscheidung hier sinnvoll/notwendig ist.
Oxford English Dictionary:
privateer: an armed vessel owned and officered by private persons and holding a commission from the government, called "letters of marque" authorizing the owners to use it against a hostile nation, and especially in the capture of merchant shipping.
filibuster: one of a class of piratical adventurers who pillaged the Spanish colonies in the West Indies in the 17th century.
Für die Opfer spielte es sicher keine Rolle - die betrachteten beide Gruppen als Piraten. Wenn eine Unterscheidung erforderlich ist, kommt "Freibeuter und Piraten (der Karibik)" vermutlich hin.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-12-18 12:22:20 GMT)
--------------------------------------------------

Es ist im Dt. das Wort "Bukanier", das dem engl. "buccaneer" entspricht.
Selected response from:

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 03:23
Grading comment
Vielen Dank! Ich hätte nicht geglaubt, dass eine solch einfache Frage soviele Diskussionen auslöst. Ich fand die Erklärung hilfreich und gut! Also doch Punkte! Danke an alle! Und Fröhliche Weihnachten!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2s. u.
Michael Schickenberg
4 +1zur Erläuterung - nicht für PunkteBrigitteHilgner
3 +1Kaperer
hazmatgerman
4Freibeuter und Belagereruli1
4Freibeuter/Kaperer und Filibustiersoholla
3Bukaniere und Flibustiers
Sabine Schlottky
3Freibeuter/Kaperer und Filibuster
Elisabeth Moser


Discussion entries: 2





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Kaperer


Explanation:
Privateer war, im GGs. zum staatlichen sanktionierten Seeräuber (Kaperbrief), ein Privathalunke.

hazmatgerman
Local time: 03:23
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thilo Santl: eben nicht, die bekamen ja grad kaperbriefe
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Freibeuter/Kaperer und Filibuster


Explanation:
das zweite Wort gibt es auch im Deutschen -- vielleicht fällt jemand noch was besserer ein

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2007-12-18 11:38:17 GMT)
--------------------------------------------------

muss wohl Freibeuterer heißen

Elisabeth Moser
Local time: 21:23
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Katja Schoone: nein, das muss nicht Freibeuterer heißen ;-) Freibeuter war schon richtig
46 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Freibeuter/Kaperer und Filibustiers


Explanation:
Freibeuter/ Kaperer lt. Langenscheidt, Filibustiers werden im Duden als "Angehörige einer westindischen Seeräubervereinigung in der zweiten Hälfte des l7. Jh.s" definiert


oholla
Germany
Local time: 03:23
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Freibeuter und Belagerer


Explanation:
Filibustiere /Filibuster sind heute Leute, die durch lange Ermüdungsreden Parlamentsdebatten torpedieren. Es gibt auch den Ausdruck Filibustiere auf Deutsch, aber da weiß wohl kaum jemand, was gemeint ist.


    sie auch wikipedia Filibuster
uli1
Local time: 03:23
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Hans G. Liepert: hier ist Filibuster = Freibeuter der südamerikanischen Gewässer gemeint, keinesfalls ein Belagerer (dazu waren die meisten Piratenschiffe viel zu schwach bewaffnet
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
s. u.


Explanation:
Bukanier, Flibustier, Kaper

Weitere Möglichkeiten aus dem Duden-Synonymwörterbuch (gekennzeichnet als "früher", d. h. evtl. obsolet).

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2007-12-18 11:46:56 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, gleichzeitig gepostet.

Evtl. noch "Kaperfahrer".


Michael Schickenberg
Germany
Local time: 03:23
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcus Geibel: sosind sie auch mir geläufig (man lese nur mal die "Schatzinsel" :-) )
29 mins

agree  Thilo Santl: oder Patrick O'Brian!!
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
zur Erläuterung - nicht für Punkte


Explanation:
Es kommt darauf, an wer den Text lesen wird, ob eine Unterscheidung hier sinnvoll/notwendig ist.
Oxford English Dictionary:
privateer: an armed vessel owned and officered by private persons and holding a commission from the government, called "letters of marque" authorizing the owners to use it against a hostile nation, and especially in the capture of merchant shipping.
filibuster: one of a class of piratical adventurers who pillaged the Spanish colonies in the West Indies in the 17th century.
Für die Opfer spielte es sicher keine Rolle - die betrachteten beide Gruppen als Piraten. Wenn eine Unterscheidung erforderlich ist, kommt "Freibeuter und Piraten (der Karibik)" vermutlich hin.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-12-18 12:22:20 GMT)
--------------------------------------------------

Es ist im Dt. das Wort "Bukanier", das dem engl. "buccaneer" entspricht.

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 03:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
Vielen Dank! Ich hätte nicht geglaubt, dass eine solch einfache Frage soviele Diskussionen auslöst. Ich fand die Erklärung hilfreich und gut! Also doch Punkte! Danke an alle! Und Fröhliche Weihnachten!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hans G. Liepert: ... das sollten Leute lesen, die Schiffsbeteiligungen zeichnen, Yachten kaufen oder dem America's Cup nachsegeln ;0)
3 hrs
  -> Danke schön, Hans. Wenn man dem Buch eines spanischen Historikers Glauben schenken darf, hat sich das alles für die Piraten (egal, zu welcher Kategorie sie nun gehörten) nicht gelohnt! (Na klar, der Mann ist unvoreingenommen.) ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Bukaniere und Flibustiers


Explanation:
siehe Link, überschneidet sich wohl alles ein wenig

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-12-18 13:35:54 GMT)
--------------------------------------------------

Hier habe ich noch einen schönen Link für Dich gefunden: http://www.diwi.pl/de/Sri Vijaya


    Reference: http://lexikon.meyers.de/meyers/Flibustier
Sabine Schlottky
Germany
Local time: 03:23
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  BrigitteHilgner: Ja, Überschneidungen gibt es, aber da es auch das engl. Wort "buccaneer" gibt, was nicht mit "privateer" identisch ist, würde ich diese Lösung nicht wählen.
44 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 19, 2007 - Changes made by BrigitteHilgner:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Dec 18, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
FieldArt/Literary => Social Sciences


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: