Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Art/Literary - History
English term or phrase:decke
Beschreibung eines altdeutschen Wappens:
Auf dem Schild, mit schwarz-silbernen Decken, ein offener schwarzer Flug, ein goldenes Zepter einschließend.
Mit Decken sind die geschwungenen Bänder gemeint, die das Wappen umgeben, siehe Beispiel: www.cousin.de/rhenania/wappen.html
Ich glaube, *ribbon* wäre keine gute Übersetzung.
not sure if you mean this:
Mantle
This is said to represent the clothe that hung from the wreath and protected the back of the head and neck, even though it may often be depicted more like the leaves of a plant.
-------------------------------------------------- Note added at 2004-02-15 23:08:08 (GMT) --------------------------------------------------
not sure if you mean this:
Mantle
This is said to represent the clothe that hung from the wreath and protected the back of the head and neck, even though it may often be depicted more like the leaves of a plant.
-------------------------------------------------- Note added at 2004-02-15 23:08:08 (GMT) --------------------------------------------------
see family.phelpsinc.com/arms/glossary.html
helen howard Local time: 02:24 Native speaker of: English, German PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks, also to Johanna for her helpful link!
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.