ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Human Resources

corporate vice president of Strategic Marketing

German translation: Vizepräsident Strategisches Marketing


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:corporate vice president of Strategic Marketing
German translation:Vizepräsident Strategisches Marketing
Entered by: Anne-Barbara Stege
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:47 Apr 26, 2006
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources / Biografie
English term or phrase: corporate vice president of Strategic Marketing
Fred began his 21-year career at XXX as the first ystems engineer and concluded as ***corporate vice president of Strategic Marketing***.

Ich stehe mal wieder auf dem Schlauch und bin mir nicht klar über die Überestzung von ***...***
Freue mich über jeden Denkanstoß.
VDIV
Anne-Barbara Stege
Local time: 03:26
Vizepräsident Strategisches Marketing
Explanation:
glaube nicht, dass das "corporate" hier einen großen Unterschied macht

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-04-26 18:39:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Tja, Anne-Barbara, wie ich bei scipio angemerkt habe, finde ich es im Deutschen besonders überflüssig. Wo sonst sollte er Vizepräsident gewesen sein? Es sei denn, XXX ist eine Unternehmensgruppe und er war nicht Vizepräsident in einem Gruppenunternehmen, sondern auf Gruppenebene, dann vielleicht 'Konzernleitungs-Vizepräsident' (wird von Leica gebraucht). Es gibt auch einige wenige Googles für 'Unternehmensvizepräsident für yyy'.
Selected response from:

Brie Vernier
Germany
Local time: 03:26
Grading comment
Danke Brie !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Vizepräsident Strategisches Marketing
Brie Vernier


  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
corporate vice president of strategic marketing
Vizepräsident Strategisches Marketing


Explanation:
glaube nicht, dass das "corporate" hier einen großen Unterschied macht

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-04-26 18:39:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Tja, Anne-Barbara, wie ich bei scipio angemerkt habe, finde ich es im Deutschen besonders überflüssig. Wo sonst sollte er Vizepräsident gewesen sein? Es sei denn, XXX ist eine Unternehmensgruppe und er war nicht Vizepräsident in einem Gruppenunternehmen, sondern auf Gruppenebene, dann vielleicht 'Konzernleitungs-Vizepräsident' (wird von Leica gebraucht). Es gibt auch einige wenige Googles für 'Unternehmensvizepräsident für yyy'.

Brie Vernier
Germany
Local time: 03:26
Native speaker of: English
PRO pts in category: 16
Grading comment
Danke Brie !
Notes to answerer
Asker: Hallo Brie, ich habe hin und her überlegt, wie ich 'corporate' unterbringen könnte.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  scipio: vielleicht noch 'im Unternehmen', um das 'corporate' unterzubringen...
40 mins
  -> Hm, ich weiss nicht, sollte doch eigentlich klar sein, dass es um dieses Unternehmen geht ...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 26, 2006 - Changes made by Ian M-H:
Field (specific)Education / Pedagogy => Human Resources


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: