Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: Assistant Company Secretary

German translation: Assistant Company Secretary (stellv. Gesellschaftssekretär, Ltd.)







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Assistant Company Secretary
German translation:Assistant Company Secretary (stellv. Gesellschaftssekretär, Ltd.)
Entered by:scipio
Options:
- Contribute to this entry

10:12pm Jun 14, 2006Login or register (free) for more options.
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources / Titel
English term or phrase: Assistant Company Secretary
This is a message from (name),** Assistant Company Secretary **

Any ideas?

TIA
scipio
Germany
Clarification request(s) and response
Klaus Urban: 4:34am Jun 15, 2006: Auf was für einem Dokument steht das? Um was für eine Company handelt es sich? Bei einer großen, börsennotierten Aktiengesellschaft ist der Company Secretary eine hohe Position, die u. a. für die Beziehungen zu den Aktionären zuständig ist! -
scipio: 5:46am Jun 15, 2006: Das weiß ich leider nicht genau... UK-based wahrscheinlich... Irgendwo ist von Umwandlung von XX plc in XX S.A. die Rede ....

Gesellschaftssekretär
Explanation:
Die private limited company (Ltd.):
Die englische Rechtsform private limited company (kurz Ltd. oder Limited) erfreut sich bei deutschen Unternehmensgründern zunehmender Beliebtheit. Immer mehr Gründer sehen in ihr eine echte Alternative zur deutschen GmbH. Grund dafür: Man kann eine Limited schnell und günstig gründen und benötigen nur ein geringes Stammkapital von mindestens einem englischen Pfund. Die Limited haftet dabei lediglich in Höhe ihres Eigenkapitals.

Bei der Limited handelt es sich um eine Aktiengesellschaft mit begrenztem Gesellschafterkreis.

So wird eine Limited gegründet:
Zur Gründung einer Limited benötigit man mindestens zwei Personen mit denen die folgenden drei Positionen besetzt werden müssen:

Shareholder (Aktionär, Gesellschafter)
Director (Geschäftsführer)
Company Secretary (Gesellschaftssekretär)

Lexikon zur Limited: http://www.foerderland.de/967.0.html


--------------------------------------------------
Note added at 10 Stunden (2006-06-15 08:26:17 GMT)
--------------------------------------------------

Hier in Grossbritannien gibt es in der Firmenstipulation die Bezeichnung "Assistant Company Secretary" nicht, da figuriert nur "Company Secretary". Aus diesem Grunde vermute ich dass es mit der USA im Zusammenhang steht. Diese Bezeichnung könnte aber auch von anderen 'Commonwealth'-Ländern benutzt werden. Ich hoffe dass diese Information nützlich ist!
Selected response from:

Constanze Andel
United Kingdom
Note from asker to answerer
Vielen Dank auch an Ferguson - leider lassen sich die Punkte nicht aufteilen...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1nicht übersetzen
Ferguson
5Gesellschaftssekretär
Constanze Andel
5 -2Assistent/in des GeschäftsfühersÁngeles Silva
3 -2Stellvertrende(r) Leiter(in) des Vorstandsbüros
Klaus Urban


  


Answers

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -2
assistant company secretary Assistent/in des Geschäftsfühers

Explanation:
Handelsasssitent/in, or Finanzassitent/in, und so weiter...

Ángeles Silva
Mexico
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral Hans G. Liepert: glaub ich nicht - Company Secretary ist doch eine Funktion wie Syndikus oder in ähnliche Stellung
35 mins

disagree Ferguson: Assistent des Geschäftsführers kann jeder direkt dem Geschäftsführer unterstellte Mitarbeiter sein.
10 hrs

disagree Ian M-H: I suspect that Asker came here hoping for expert help. This uninformed guess, with an excessive confidence level, won't have helped at all.
35 days
Login to enter a peer comment (or grade)


8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -2
assistant company secretary Stellvertrende(r) Leiter(in) des Vorstandsbüros

Explanation:
"Assistent" wäre "Assistant to"!

Klaus Urban
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 134

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree Ferguson: "Company Secretary" hat rechtliche Befugnisse, die nichts mit dem Leiter eines Vorstandsbüros vergleichbar sind.
1 hr

disagree Ian M-H: Büroleiter/-in (auch eines Vorstandsbüros) and "company secretary" are completely different things.
35 days
Login to enter a peer comment (or grade)


10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
assistant company secretary nicht übersetzen

Explanation:
Ein "Company Secretary" hat rechtlich gesehen kein direktes Äquivalent im Deutschen und wird nicht übersetzt. Es ist ein Titel wie z.B. Director.



    Reference: http://www.internetrecht-rostock.de/limited.htm
    Reference: http://www.dihk.de/inhalt/themen/rechtundfairplay/handelsund...
Ferguson
Germany
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Ian M-H
35 days
Login to enter a peer comment (or grade)


46 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
assistant company secretary Gesellschaftssekretär

Explanation:
Die private limited company (Ltd.):
Die englische Rechtsform private limited company (kurz Ltd. oder Limited) erfreut sich bei deutschen Unternehmensgründern zunehmender Beliebtheit. Immer mehr Gründer sehen in ihr eine echte Alternative zur deutschen GmbH. Grund dafür: Man kann eine Limited schnell und günstig gründen und benötigen nur ein geringes Stammkapital von mindestens einem englischen Pfund. Die Limited haftet dabei lediglich in Höhe ihres Eigenkapitals.

Bei der Limited handelt es sich um eine Aktiengesellschaft mit begrenztem Gesellschafterkreis.

So wird eine Limited gegründet:
Zur Gründung einer Limited benötigit man mindestens zwei Personen mit denen die folgenden drei Positionen besetzt werden müssen:

Shareholder (Aktionär, Gesellschafter)
Director (Geschäftsführer)
Company Secretary (Gesellschaftssekretär)

Lexikon zur Limited: http://www.foerderland.de/967.0.html


--------------------------------------------------
Note added at 10 Stunden (2006-06-15 08:26:17 GMT)
--------------------------------------------------

Hier in Grossbritannien gibt es in der Firmenstipulation die Bezeichnung "Assistant Company Secretary" nicht, da figuriert nur "Company Secretary". Aus diesem Grunde vermute ich dass es mit der USA im Zusammenhang steht. Diese Bezeichnung könnte aber auch von anderen 'Commonwealth'-Ländern benutzt werden. Ich hoffe dass diese Information nützlich ist!

Example sentence(s):
  • Gesellschaftssekretär

    Reference: http://www.geschaeftsidee.de/gruenderleitfaden/start_17130.h...
    Reference: http://www.adf-inkasso.de/news/050616.htm
Constanze Andel
United Kingdom
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Note from asker to answerer
Vielen Dank auch an Ferguson - leider lassen sich die Punkte nicht aufteilen...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral Ferguson: Gesellschaftssekretär und Company haben verschiedene rechtliche Befugnisse.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list