Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources / Training | | English term or phrase: aspirational | Es geht immer noch um das "Profile for Success" für Team Leader.
"The Profile is ***aspirational*** and our point of arrival vision".
Könnte man "unser Anspruchsniveau" übersetzen? |
|  Klaus UrbanKudoZ activityQuestions: 1439 ( 10 open) ( 1 without valid answers) ( 26 closed without grading) Answers: 945
| | Local time: 03:26
|
| | anspornen | Explanation: Das Profil soll anspornen und stellt unsere Zielvorstellung dar.
Würde das passen?
|
| Selected response from:
Sabine Odinga Germany Local time: 03:26
| Grading comment Danke an Euch beide; gebe die Punkte Sabine, da sie am schnellsten war und ich so weiterarbeiten konnte. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
23 hrs confidence:   anspruchsvoll
Explanation: Ich habe den Verdacht, daß da jemand deutsch gedacht hat - aspiration = Anspruch, aspirational = anspruchsvoll. Allerdings wüßte ich jetzt nicht, wie man das schön in den Satz einbauen könnte.
| Melanie Michael Germany Local time: 03:26 Works in field Native speaker of: German
|
| | Notes to answerer
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |