Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: a work first culture

German translation: Kultur, in dem die Arbeit wieder im Mittelpunkt steht







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a work first culture
German translation:Kultur, in dem die Arbeit wieder im Mittelpunkt steht
Entered by:BirgitBerlin
Options:
- Contribute to this entry

12:20pm Oct 13, 2006Login or register (free) for more options.
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources / Employment service provider
English term or phrase: a work first culture
Our strength is delivering successful, welfare reform that benefits people, communities, employers and society as a whole. We bring energy, dynamism and passion to the work we do and produce results – in developing **a work first culture** in the welfare system and reducing expenditure for Government.

Immer noch der gleiche Text...
Bei der Korrektur gefällt mir meine Wortwahl nicht mehr:
"eine Kultur, in der Arbeit wieder das Wichtigste ist"

Hat jemand eine bessere Idee???
BirgitBerlin
Germany
Arbeit in den Mittelpunkt stellen
Explanation:
indem wir wieder die Arbeit in den Mittelpunkt unseres Wohlfahrtsstaates stellen und die öffentlichen Ausgaben reduzieren
Selected response from:

Dr. Tilmann Kleinau
Germany
Note from asker to answerer
Vielen, vielen Dank! Das war der Dankanstoß, den ich brauchte!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1"erst die Arbeit, dann das Vergnügen"
Sandra Bradford
4Arbeit in den Mittelpunkt stellen
Dr. Tilmann Kleinau


  

Answers

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Arbeit in den Mittelpunkt stellen

Explanation:
indem wir wieder die Arbeit in den Mittelpunkt unseres Wohlfahrtsstaates stellen und die öffentlichen Ausgaben reduzieren

Dr. Tilmann Kleinau
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 46
Note from asker to answerer
Vielen, vielen Dank! Das war der Dankanstoß, den ich brauchte!
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
"erst die Arbeit, dann das Vergnügen"

Explanation:
... eine Kultur getreu dem Motto "erst die Arbeit, dann das Vergnügen", oder einfach "eine Kultur, bei der die Arbeit an erster Stelle steht"

Sandra Bradford
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Susanne Reiche: ..eine Kultur, bei der die Arbeit an erster Stelle steht, so habe ich das auch übersetzt.
10 mins

neutral Aniello Scognamiglio: inhaltlich ja, aber stilistisch...
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list