KudoZ home » English to German » Human Resources

dry food

German translation: Trockennahrung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:dry food
German translation:Trockennahrung
Entered by: conny
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:37 Feb 8, 2007
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources / Personalbesetzung
English term or phrase: dry food
Mr. XYZ is responsible for dry food provision within ABC

(es geht hier definitiv um menschliche Ernährung nicht um Tiere)
mehr Kontext ist nicht
conny
Germany
Local time: 08:44
Trockennahrung
Explanation:
Ich kann nichts dafür - aber genau wie für Tiere heißt das auch für Menschen "Trockennahrung".

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-02-08 15:48:09 GMT)
--------------------------------------------------

Es fehlt der Kontext - aber Hülsenfrüchte fallen mir in dem Zusammenhang ein.
Selected response from:

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 08:44
Grading comment
Das gefällt mir dann auch am besten, Dank an alle.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +8TrockennahrungBrigitteHilgner
5 +1trockene Lebensmittel
Friedhelm Fockenberg
3Lebensmittel
Klaus Urban


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Lebensmittel


Explanation:
könnte gemeint sein

Klaus Urban
Local time: 08:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 186
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
Trockennahrung


Explanation:
Ich kann nichts dafür - aber genau wie für Tiere heißt das auch für Menschen "Trockennahrung".

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-02-08 15:48:09 GMT)
--------------------------------------------------

Es fehlt der Kontext - aber Hülsenfrüchte fallen mir in dem Zusammenhang ein.

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 08:44
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 178
Grading comment
Das gefällt mir dann auch am besten, Dank an alle.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ulrike Kraemer: Sehe ich auch so ... :-) Wie ist das Wetter in Wien? Hier hat's heute tatsächlich mal geschneit!
8 mins
  -> Danke, Ulrike! Heute herrschte hier Frühling - Sonnenschein und 10°C. Schnee ist - außer in Höhenlagen - in Ö z.Z. Mangelware - die derzeitigen Schulferien werden vielfach in warmen Ländern verbracht statt mit Schifahren im eigenen Land. Schönen Abend!

agree  erika rubinstein
26 mins
  -> Danke schön, Erika. Schönen Abend!

agree  Capesha: du kannst nichts dafür? huahuahua - aber ich stimme zu
30 mins
  -> Danke schön, Capesha! Wie schön, dass mal jemand von meiner Unschuld überzeugt ist! ;-) Schönen Abend!

agree  Schtroumpf: Bestimmt richtig. Weckt bei mir allerdings subjektive Assoziationen wie "Katastrophenversorgung", "Bergtour" etc. // Naja, Zartbitterbitterschokolade ist auch trocken lol
1 hr
  -> Danke schön! Ehrlich gesagt: an Gourmetküche denke ich dabei auch nicht. ;-) // Zartbitterschokolade zum Wochenende - gute Idee. Schmilzt besser im Mund als eine trockene Erbse. :-)

agree  Nicole Schnell: Das heißt so.
2 hrs
  -> Danke schön, Nicole.

agree  Tomas Burda
5 hrs
  -> Thank you, Thomas.

agree  Ingeborg Gowans: ich kann nur mit - 20 oC aufwarten, trotzdem schönen Abend und gute Nacht in Europa
8 hrs
  -> Danke schön, Ingeborg. Brr - Kanada fehlt der Golfstrom, die "Zentralheizung" Europas! Hier regnet es, aber die milden Temperaturen bleiben uns vorläufig erhalten. Allerdings kam im letzten Jahr der Kälteeinbruch auch erst spät ... Frohes Schaffen!

agree  Austrianlassie
2 days7 hrs
  -> Thank you, Austrianlassie. Have a nice Sunday!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
trockene Lebensmittel


Explanation:
Lebensmittel ist meiner Meinung nach hier nicht ausreichend, da es im Gegensatz dazu auch noch wet food gibt. Die Übersetzung mit Erklärung habe ich beim folgenden Link gefunden:



    Reference: http://www.linde-gas.at/international/web/lg/at/likelgatn.ns...
Friedhelm Fockenberg
Local time: 08:44
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Schtroumpf: Hab noch mehr Links gesehen, darunter hoch offizielle ... http://www.ble.de
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search