KudoZ home » English to German » Human Resources

Communication Business Processer

German translation: Communication Business Processer

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:58 Sep 11, 2007
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
English term or phrase: Communication Business Processer
Communication Business Processer

Als Jobtitel in einem Unternehmen
xxxSuanneBE
German translation:Communication Business Processer
Explanation:
Ich würde wahrscheinlich stehen lassen. Die Diskussion um die Stellen- oder Tätigkeitsbezeichnungen entbrennt immer wieder mal, aber gängige Praxis ist doch eher, in global agierenden Unternehmen die englischen Bezeichnungen zu verwenden, damit sich der Mitarbeiter aus Deutschl. und der aus Honolulu auch einig sind, von wem sie gerade sprechen ;-) - und viele davon sind ja auch eher fantastischer Natur, sodass sie wohl unübersetzbar sind.

Allerdings: der "processer" ist wirklich SEHR seltsam, da hat Rolf völlig Recht

Kannst Du mit dem Kunden da keine Absprache treffen?
Selected response from:

Marcus Geibel
Germany
Local time: 18:16
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2Communication Business ProcesserMarcus Geibel


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
communication business processer
Communication Business Processer


Explanation:
Ich würde wahrscheinlich stehen lassen. Die Diskussion um die Stellen- oder Tätigkeitsbezeichnungen entbrennt immer wieder mal, aber gängige Praxis ist doch eher, in global agierenden Unternehmen die englischen Bezeichnungen zu verwenden, damit sich der Mitarbeiter aus Deutschl. und der aus Honolulu auch einig sind, von wem sie gerade sprechen ;-) - und viele davon sind ja auch eher fantastischer Natur, sodass sie wohl unübersetzbar sind.

Allerdings: der "processer" ist wirklich SEHR seltsam, da hat Rolf völlig Recht

Kannst Du mit dem Kunden da keine Absprache treffen?

Marcus Geibel
Germany
Local time: 18:16
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 12, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther » Bus/Financial
Field (specific)Science (general) » Human Resources


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search