Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: band-aid fixes

German translation: Notlösungen, Übergangslösungen, provisorische Lösungen, Behelfsmaßnahmen







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:band-aid fixes
German translation:Notlösungen, Übergangslösungen, provisorische Lösungen, Behelfsmaßnahmen
Entered by:Steffen Walter
Options:
- Contribute to this entry

6:50pm Oct 8, 2007Login or register (free) for more options.
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
English term or phrase: band-aid fixes
Hallo,

es geht in dem Text um effektive und uneffektive Verhaltensweisen von Angestellten eines Unternehmens:

Ineffective Behaviors:
- Safety is often an afterthought, may fail to take the necessary safety measures prior to engaging in an activity.
- Fails to proactively address safety concerns.
- May not report incidents in a timely manner.
- Utilizes 'band-aide fixes' for safety issues rather than identifying the root cause.

Zu band-aid (ohne e) habe ich gefunden: a temporary solution to a problem that does not solve it at all.

Könnte band-aid(e) fixes dann sowas wie 'provisorische Lösungen' sein?

Vielen Dank für Ihre Hilfe
JanaB
Germany
Notloesung, Uebergangsloesung, provisorische Loesung
Explanation:
Ich denke, Du hast recht mit 'provisorische Loesung" und das extra "e" ist wohl nur ein Tippfehler. "Band Aide" ist ein plug in fuer Photoshop
Selected response from:

sibsab
Germany
Note from asker to answerer
Vielen Dank für Ihre Hilfe
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Notloesung, Uebergangsloesung, provisorische Loesung
sibsab
3vorlaeufige LoesungValeska Nygren
3"Pflaster drauf"buble


  

Answers

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
band-aide fixes Notloesung, Uebergangsloesung, provisorische Loesung

Explanation:
Ich denke, Du hast recht mit 'provisorische Loesung" und das extra "e" ist wohl nur ein Tippfehler. "Band Aide" ist ein plug in fuer Photoshop

sibsab
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Vielen Dank für Ihre Hilfe

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Dirk Wittke: Ja, ohne "e". Dann: Übergangslösung, Behelfsmaßnahme, ...
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)


29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
band-aide fixes "Pflaster drauf"

Explanation:
wörtlich hieße das ja "ein Pflaster draufkleben" ;-)
besser als "provisorisch" finde ich "oberflächlich", im Kontrast zu "zu Grunde liegend", an der Wurzel - ist aber vielleicht Geschmackssache ;-)

wörtlich finde ich's auch nett:
In Sicherheitsfragen handelt er oft nach dem Prinzip/im Sinne von "Pflaster drauf", anstatt das eigentliche/zu Grunde liegende Problem zu beheben.

ansonsten gäbe es noch: "Übergangs-" und "Behelfslösungen"

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2007-10-08 19:21:54 GMT)
--------------------------------------------------

ich seh grad, ich war langsam...na, stimme Dr. Akabayov zu

Example sentence(s):
  • Durch diese Behelfslösungen wird jedoch die Situation weder für den Handel noch für die Anwohner der dortigen Stadtgebiete wirklich verbessert

    www.cdu-konstanz.de/Mitteilungen/2006_06_19_ParkhausDoebele.html - 5k -
buble
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
band-aide fixes vorlaeufige Loesung

Explanation:
maybe a little closer to the original ...?

Valeska Nygren
United States
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list