KudoZ home » English to German » Human Resources

skill

German translation: Fähigkeit

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:20 Oct 24, 2007
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
English term or phrase: skill
Wieder meine Excel-Tabelle, die dann in eine Datenbank eingefügt wird. Ich denke es geht um Mitarbeiter-/Personalumfragen

Da ich auch nicht viel Kontext habe, such ich einen relativ 'neutralen' Begriff

Sent out. In progress.
Setup LDAP Authentication
Skill Already Assigned
Skill Already Assigned to You
Skill Scores
Skill Scores Chart
Skill Types
Skill Utilization
Skills by Countries
Skills by County
Sorry but no help sections found.
Strongest Contacts
Alexandra Collins
Local time: 21:50
German translation:Fähigkeit
Explanation:
Ich würde hier immer mit "Fähigkeit" übersetzen. Ich verstehe das so, dass in der Datenbank die Fähigkeiten verschiedener Personen eingetragen bzw. verschiedenen Personen zugewiesen werden. Die Fähigkeiten werden kategorisiert.

Bereits eingetragene Fähigkeit
Eine in Ihrem Profil bereits eingetragene Fähigkeit
Bewertung der Fähigkeit
Tabelle Fähigkeitenbewertungen
Art der Fähigkeit
Einsatz der Fähigkeit
Fähigkeiten pro Land
etc.

Wenn Du im Google "bewertete Fähigkeit" mit Anführungszeichen eingibst, findest Du verschiedene einschlägige Artikel.

Hoffe, es hilft..:-)


--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2007-10-24 10:39:55 GMT)
--------------------------------------------------

Der Begriff "Fertigkeit" wird meines Erachtens eher für manuelle Fertigkeiten verwendet. "Fähigkeit" ist neutral für alles.
Selected response from:

Ursula Derx
Austria
Local time: 21:50
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +7Fähigkeit
Ursula Derx
5Geschickonubad
2 +2Skill
Dirk Wittke
3FertigkeitenSandra SAYN


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
skill (hier)
Fertigkeiten


Explanation:
Erscheint mir evt. besser als Qualifikationen oder Fähigkeiten.

Sandra SAYN
Germany
Local time: 21:50
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
skill (hier)
Skill


Explanation:
... wäre hier der neutralste Begriff, der mir einfällt. Er wird im Projektmanagement auch so verwendet. (z. B. Soft-Skills)

Andernfalls wäre vielleicht noch "(Fach-)Kenntnisse" einigermaßen neutral. Aber für meinen Geschmack eigentlich schon zu speziell.

--------------------------------------------------
Note added at 9 Min. (2007-10-24 10:30:17 GMT)
--------------------------------------------------

Ein paar Beispiele auf Deutsch:
- http://www.skill-management.com/
- http://www.christine-kunzmann.de/skills.shtml



Dirk Wittke
Germany
Local time: 21:50
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aniello Scognamiglio: Da wenig Kontext, ist "Skill" mit Sicherheit am unverfänglichsten.
4 mins

neutral  Beate Mitterer: Skill ist für mich aber noch nicht so geläufig im Deutschen (außer bei Softskills), dass ich es für all diese Begriffe verwenden würde
1 hr
  -> Im Projekt- und Personalmanagement, also der Zielgruppe für solche Umfragen, schon. Für Anna und Otto Normalverbraucher natürlich nicht. ;-)

agree  Rolf Kern: Mit der Argumentierung von Aniello und damit mit diesem Vorschlag.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
skill (hier)
Fähigkeit


Explanation:
Ich würde hier immer mit "Fähigkeit" übersetzen. Ich verstehe das so, dass in der Datenbank die Fähigkeiten verschiedener Personen eingetragen bzw. verschiedenen Personen zugewiesen werden. Die Fähigkeiten werden kategorisiert.

Bereits eingetragene Fähigkeit
Eine in Ihrem Profil bereits eingetragene Fähigkeit
Bewertung der Fähigkeit
Tabelle Fähigkeitenbewertungen
Art der Fähigkeit
Einsatz der Fähigkeit
Fähigkeiten pro Land
etc.

Wenn Du im Google "bewertete Fähigkeit" mit Anführungszeichen eingibst, findest Du verschiedene einschlägige Artikel.

Hoffe, es hilft..:-)


--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2007-10-24 10:39:55 GMT)
--------------------------------------------------

Der Begriff "Fertigkeit" wird meines Erachtens eher für manuelle Fertigkeiten verwendet. "Fähigkeit" ist neutral für alles.

Ursula Derx
Austria
Local time: 21:50
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  VeronikaNeuhold: Wenn's um berufliche Fähigkeiten geht, verwendet man im Deutschen auch sehr gerne "Qualifikation".
53 mins

agree  Sabine Akabayov, PhD
1 hr

agree  Beate Mitterer
1 hr

agree  Thomas Bollmann
1 hr

agree  Sabine Schlottky
8 hrs

agree  Kristin Leitner: agree / QUALIFIKATION waere noch besser - siehe Vorschlag von Veronika Neuhold...
17 hrs

agree  Susanne Stöckl: Qualifikation gefällt mit gut.
1 day9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Geschick


Explanation:
So habe ich in Anzeigen gelesen.

onubad
Germany
Local time: 21:50
Native speaker of: Native in BengaliBengali, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sabine Schlottky: eher unüblich und passt hier nicht
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 24, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
Term askedskill (hier) » skill
Field (specific)Computers: Software » Human Resources


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search