KudoZ home » English to German » Human Resources

self-promotion

German translation: Eigenverantwortung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:23 Oct 28, 2007
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources / Schulungsprogramme für Frauen mit unterhaltsberechtigten Kindern
English term or phrase: self-promotion
Zuerst werden die Maßnahmen erläutert und die Schulungsprogramme, die es für diese Zielgruppe gibt und abschließend wird zusammengefasst, was diese Programme am Ende erreichen können:

*Self-promotion*, dynamism, flexibility and stability (number, stability and coherence of the businesses launched).

Ich suche etwas kürzeres als: Erreichen einer höheren Stellung aus eigener Kraft ;-)

Danke, das wars für heute, versprochen :-)
Katja Schoone
Germany
Local time: 08:28
German translation:Eigenverantwortung
Explanation:
so verstehe ich das
Selected response from:

Klaus Urban
Local time: 08:28
Grading comment
Danke Klaus, habe mich in meinem Kontext für deine Antwort entschieden. Auch wenn die anderen mit Sicherheit genauso richtig sind, finde ich passt das hier für diesen Fall am besten.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5Selbstvermarktung / Selbstmarketing / PR in eigener Sache
Aniello Scognamiglio
3 +5Selbstdarstellung / Eigenwerbungntext
3Selbstdarstellung
Dirk Wittke
3berufliche (und soziale) Weiterentwicklung / oder: Fähigkeit zur Weiterentwicklung
Mariamne Lohe
3Stärkung der Eigeninitiativebuble
3Eigenverantwortung
Klaus Urban


Discussion entries: 3





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Eigenverantwortung


Explanation:
so verstehe ich das

Klaus Urban
Local time: 08:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 186
Grading comment
Danke Klaus, habe mich in meinem Kontext für deine Antwort entschieden. Auch wenn die anderen mit Sicherheit genauso richtig sind, finde ich passt das hier für diesen Fall am besten.
Notes to answerer
Asker: Ja, das kommt gut hin. Eigenwerbung heißt es hier nicht, da es in meinem Kontext, darum geht, dass Frauen ein Existenzgründungsprogramm durchlaufen, um dann aus eigenem Antrieb selbständig zu werden.

Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Selbstdarstellung


Explanation:
... wäre eine direkte Übersetzung, die ich mir im Zusammenhang mit der Befähigung zur Außendarstellung (Marketing) auch gut vorstellen kann.

Dirk Wittke
Germany
Local time: 08:28
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
Selbstdarstellung / Eigenwerbung


Explanation:
"Self-promotion" heißt normalerweise nicht, dass man sich selbst befördert, sondern vielmehr, dass man sich selber bekannt macht und seine eigenen Qualitäten herausstellt.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-10-28 13:31:45 GMT)
--------------------------------------------------

oder: Selbstpräsentation

ntext
United States
Local time: 01:28
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 60
Notes to answerer
Asker: Ja, das weiß ich schon, nicht aber in meinem Kontext, es geht darum, dass Frauen ein Existenzgründungsprogramm durchlaufen, um dann aus eigenem Antrieb selbständig zu werden.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dirk Wittke: Da warst du einen Tick schneller. :-)
1 min

agree  Klaus Urban: stimmt
9 mins

agree  Sabine Akabayov, PhD
13 mins

agree  svenfrade
3 hrs

agree  xxxDr.G.MD
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Stärkung der Eigeninitiative


Explanation:
nachdem Du mit den anderen Vorschlägen nicht so glücklich zu sein scheinst...
wie wär's mit "Motivation", also "unternehmerische Motivation"
oder "Bewusstsein für die Selbstvermarktung"...vielleicht noch etwas mit "Antrieb zur Selbstvermarktung" (auch wenn das alles im Englischen eher motivation wäre);

wobei ich mir bei dem Kontext Norberts "Eigen(-)Werbung" auch gut vorstellen kann (wär auch mein agree gewesen) - dem voran geht ja auch der Entschluss, sich als Unternehmer selbst wahrzunehmen...dann könnte man auch etwas aus der Ecke "Business-Bewusstsein", "unternehmerisches Selbstbewusstsein" nehmen...

ansonsten: Stärkung der Eigeninitiative/Eigenmotivation

Diese Lösungen haben aber alle nicht viele Treffer bei Google...

Example sentence(s):
  • Stärkung der sozialen Kompetenz sowie Aktivierung von Eigenmotivation und Eigeninitiative zur Aufnahme einer Beschäftigung oder Qualifizierung, ...

    www.foerderdatenbank.de/.../Foerderrecherche/suche.html?get=views;document&doc=8225&typ=RL - 127k -
buble
Local time: 08:28
Native speaker of: German
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Gefällt mir auch gut, habe mich aber innerlich schon für Klaus Antwort entschieden ;-) Siehe oben unter dem von mir bei meiner Frage hinzugefügten Hinweis, warum ich hier nicht so begeistert bin von Eigenwerbung.

Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
berufliche (und soziale) Weiterentwicklung / oder: Fähigkeit zur Weiterentwicklung


Explanation:
das würde Deinem "Erreichen einer höheren Stellung..." vielleicht am ehesten entsprechen, ist aber auch etwas umständlich.

Mariamne Lohe
Local time: 08:28
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
Selbstvermarktung / Selbstmarketing / PR in eigener Sache


Explanation:
http://www.erfolgreiche-firmengruendung.de/firma/existenzgru...

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2007-10-29 06:32:21 GMT)
--------------------------------------------------

@all: Danke für die zunehmende Zustimmung, aber Katja S. hat sich innerlich schon längst entschieden :-)

Aniello Scognamiglio
Germany
Local time: 08:28
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 225
Notes to answerer
Asker: Ja Aniello, habe ich längst entschieden :-) weil ich euch den Gesamtkontext voraus habe und daher denke ich besser beurteilen kann, was passt. Dennoch wie immer vielen Dank für deine Antwort und einen guten Start in die neue Woche.

Asker: Letztes Wort ;-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hans G. Liepert: bis auf Selbstvermarktung: Ich bin zwar nicht p.c., aber Frauenvermarktung?//'politically correct'
50 mins
  -> Was bedeutet p.c.?

agree  erika rubinstein
5 hrs
  -> Thanks!

agree  Dragana Molnar M.A.: Ich kenne v.a. "Eigenmarkteting", sehr schön finde ich "PR in eigene Sache"
6 hrs
  -> Danke!

agree  Cathrin Cordes
7 hrs
  -> Danke ;-)

agree  Kristin Sobania: auch mit *PR in eigener Sache*
8 hrs
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 28, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
Term askedSelf-promotion » self-promotion


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search