KudoZ home » English to German » Human Resources

Chartered Consulting Engineer

German translation: Geprüfter beratender Ingenieur

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Chartered Consulting Engineer
German translation:Geprüfter beratender Ingenieur
Entered by: Daniel Gebauer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:54 Nov 4, 2007
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Human Resources
English term or phrase: Chartered Consulting Engineer
Gibt es für den Titel "Chartered Consulting Engineer" eine deutsche Entsprechung? Ich würde es mit "Geprüfter Technischer Berater" übersetzen - ist aber durchaus möglich, dass ich damit auf dem Holzweg bin. Darum frage ich Euch :)

Danke schon mal im Voraus!
Boris Rogowski
Germany
Local time: 08:50
Geprüfter beratender Ingenieur
Explanation:
als Vorschlag
Selected response from:

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 08:50
Grading comment
Vielen Dank, Daniel und Hans!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1Geprüfter beratender Ingenieur
Daniel Gebauer
3"Chartered Consulting Engineer", ein akkreditierter technischer Berater,
Cathrin Cordes


Discussion entries: 1





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
chartered consulting engineer
Geprüfter beratender Ingenieur


Explanation:
als Vorschlag

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 08:50
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Vielen Dank, Daniel und Hans!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  xxxhazmatgerman: prinzipiell ja: die Anerkennung durch "chartered" wäre vielleicht besser mit "zugelassen" getroffen, oder? Die Charters haben ja auch QS- und Kartellfunktion.
5 hrs
  -> ja, danke!

agree  Steffen Walter: Würde auch eher für "zugelassener" plädieren. Weiteres Vorgehen wie von Hans oben beschrieben.
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
chartered consulting engineer
"Chartered Consulting Engineer", ein akkreditierter technischer Berater,


Explanation:
wuerde das so loesen, aehnlich wie von Hans vorgeschlagen, glaube eher nicht, dass das ein echter Ingenieur im deutschen Sinne ist

Cathrin Cordes
Local time: 07:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 22, 2007 - Changes made by Daniel Gebauer:
Edited KOG entry<a href="/profile/101810">Daniel Gebauer's</a> old entry - "Chartered Consulting Engineer" » "Geprüfter beratender Ingenieur"
Nov 22, 2007 - Changes made by Daniel Gebauer:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term
Nov 5, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)Nuclear Eng/Sci » Human Resources


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search