GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:54 Nov 8, 2007 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: lisa23 Germany Local time: 02:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | Richtlinie zu/über/betreffend Disziplinarmaßnahmen |
|
Richtlinie zu/über/betreffend Disziplinarmaßnahmen Explanation: wäre eine Möglichkeit In Verbindung mit einem Verhaltenskodex oder Unternehmensvorschriften etc. ist eine "policy" oft eine Richtlinie; wie du schon sagst, "sanction" bedeutet hier alle möglichen Strafmaßnahmen, die das Unternehmen bei Verstößen verhängen kann; Sanktionen ist zwar korrekt, ich persönlich würde hier Disziplinarmaßnahmen oder Strafmaßnahmen vorziehen. Sanktionen verwendet man dann doch eher in der Politik. |
| |
Grading comment
| ||