22:02 Jan 17, 2008 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: hazmatgerman (X) Local time: 22:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Kündigungen und Abfindungsentlassungen |
| ||
3 | Kündigungen und Freistellungen |
| ||
2 | Entlassungen und (sinnlose) Wiederholungen |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Kündigungen und Abfindungsentlassungen Explanation: "redundancies" kann zwar auch "Entlassungen" bedeuten, hat aber eine "Konnotation von "Abfindung" |
| ||||||||||||||||||||||||||
11 hrs confidence:
1 day 9 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|