KudoZ home » English to German » Human Resources

change leadership

German translation: Vorreiterrolle bei Veränderungen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:change leadership
German translation:Vorreiterrolle bei Veränderungen
Entered by: Olaf Reibedanz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:08 Feb 19, 2008
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources / Mitarbeiterleitfaden
English term or phrase: change leadership
***Change Leadership*** is the ability to effectively communicate the change agenda and gain commitment to the changed vision.
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 04:18
Vorreiterrolle bei Veränderungen
Explanation:
so klingt die Erklärung für mich.
Selected response from:

Christiane Clausmeyer
Local time: 11:18
Grading comment
Danke an alle! Hab mich hier für "Vorreiterrolle bei Veränderungen" entschieden.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2siehe untenxxxukaiser
3Vorreiterrolle bei Veränderungen
Christiane Clausmeyer


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Vorreiterrolle bei Veränderungen


Explanation:
so klingt die Erklärung für mich.

Christiane Clausmeyer
Local time: 11:18
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke an alle! Hab mich hier für "Vorreiterrolle bei Veränderungen" entschieden.
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
siehe unten


Explanation:
das klingt wieder einmal wie ein firmenspezifisches Eigengewächs (einer meiner Kunden hat's immer mit Thought Leadership und Practice Leadership und wehe, es wird übersetzt). Erster Vorschlag also: stehen lassen und anhand des Restsatzes klar machen.

(etwas wie ... und die Reformagenda mit den Veränderungen effektiv vermitteln und Zustimmung zur neuen/veränderten Vision gewinnen)

Falls doch übersetzen: Die/eine führende Rolle bei den Veränderungen einnehmen (ja, sehr umständlich), Veränderungsführerschaft (na ja)

xxxukaiser
Local time: 11:18
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 99

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingeborg Gowans: klingt sehr überzeugend und auf Erfahrung basiert
12 mins
  -> danke

agree  seehand: aktive Gestaltung von Veränderungsprozessen vielleicht?
2 hrs
  -> danke - das mit der Gestaltung ist natürlich so eine Schmunzelfrage: muss er/sie das können, oder nur "verklickern".
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search