ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Human Resources

contract/direct hire

German translation: Zeitarbeitsvertrag vs. Direktanstellung


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:contract hire vs. direct hire
German translation:Zeitarbeitsvertrag vs. Direktanstellung
Entered by: Ulrike MacKay
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:38 Jun 9, 2008
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
English term or phrase: contract/direct hire
Aus einer Broschüre einer Arbeitsvermittlungsagentur. Es geht um die Art des Beschäftigungsverhältnisses, das die Agentur ihren Kunden anbietet:

***Contract, direct hire*** or a tailored option that suits your needs.

Ich glaube, dass als "contract hire" Arbeitnehmer gemeint sind, die von der Agentur direkt abgestellt werden und als "direct hire" Arbeitnehmer, die von dem jeweiligen Unternehmen direkt bezahlt werden. Weiß jemand, wie man das gut ausdrücken kann? Vielen Dank schon einmal.
Ute Fitzjohn
United Arab Emirates
Local time: 17:02
Zeitarbeitsvertrag / Direktanstellung
Explanation:
klingt nach Obigem

viele Grüße,
Ulrike
Selected response from:

Ulrike MacKay
Germany
Local time: 15:02
Grading comment
Vielen Dank für die Hilfe, ich habe mich letztendlich für diese Version entschieden.
Rolf, danke auch für deinen Vorschlag!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Zeitarbeitsvertrag / Direktanstellung
Ulrike MacKay
3Vertrag/Direktanstellung
Rolf Kern


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Vertrag/Direktanstellung


Explanation:
Bin mit Googeln mit diesen beiden begriffen darauf gestossen. Ich kann mit dem Stellenvermittler einen Vertrag haben und werde von diesem Bezahlt. Der Arbeitgber bezahlt den Vermittler, der natürlich eine Provision abzieht. Bei der Direktanstellung werde ich vom Vermittler an der Arbeitgeber vermittelt und ich werde von diesem Angestellt.

--------------------------------------------------
Note added at 20 Min. (2008-06-09 13:59:28 GMT)
--------------------------------------------------

Der Vermittler erhält eine einmalige Vermittlungsgebühr von z.B. einem Monatslohn. Durch die Direktanstellung erhalte ich mehr Geld als bei einem Vertrag mit dem Vermittler.

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 15:02
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 68
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Zeitarbeitsvertrag / Direktanstellung


Explanation:
klingt nach Obigem

viele Grüße,
Ulrike

Ulrike MacKay
Germany
Local time: 15:02
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
3 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Vielen Dank für die Hilfe, ich habe mich letztendlich für diese Version entschieden.
Rolf, danke auch für deinen Vorschlag!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Amphyon
52 mins
  -> Danke dir!

agree  Uta Kappler
5 hrs
  -> Vielen Dank, Uta!

agree  Steffen Walter
20 hrs
  -> Danke dir, Steffen!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 11, 2008 - Changes made by Ulrike MacKay:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: