KudoZ home » English to German » Human Resources

critical resource

German translation: unverzichtbarer Mitarbeiter

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:critical resource
German translation:unverzichtbarer Mitarbeiter
Entered by: Klaus Urban
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:19 Aug 26, 2008
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources / Potenzialanalyse
English term or phrase: critical resource
Das Vergütungssystem eines internationalen Unternehmens verknüpft Leistungsbeurteilung und Potenzialbeurteilung mit der Vergütung.

Mitarbeiter mit mittlerem Entwicklungspotenzial, die die Ziele erfüllen oder übertreffen, werden als ***critical resource*** bezeichnet.
"core contributor" heißen Mitarbeiter, die die geforderte Leistung erbringen oder sogar mehr, aber deren Entwicklungspotenzial niedrig eingestuft wird.
"high potentials" heißen Mitarbeiter, die die geforderte Leistung erbringen oder übertreffen und deren Potenzial als hoch eingestuft wird.

Ich suche einen treffenden deutschen Ausdruck für "critical resource".

"kritischer Mitarbeiter" wäre völlig abwegig.
"Ein Mitarbeiter, der für das Erreichen der Unternehmensziele wichtig ist", wäre mir zu lang.

Wer hat eine Idee?
Klaus Urban
Local time: 01:52
(für den Unternehmenserfolg) entscheidender/unverzichtbarer Mitarbeiter
Explanation:
... wäre eine weitere Variante. Das Unwort "kritische Ressource" würde ich mir geflissentlich verkneifen - man muss doch nicht alle Sprachpanscher-Ausflüsse übernehmen :-)
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 01:52
Grading comment
Danke an alle, wahr sehr hilfreich!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2(für den Unternehmenserfolg) entscheidender/unverzichtbarer Mitarbeiter
Steffen Walter
4 +1ausschlaggebender Mitarbeiter
swisstell
3 +1kritische RessourceTeresa Reinhardt
3qualifizierte MitarbeiterKonrad Schultz


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
kritische Ressource


Explanation:
ist das leider inzwischen auch im Deutschen

Teresa Reinhardt
United States
Local time: 16:52
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 75
Notes to answerer
Asker: Danke, Teresa!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  erika rubinstein
14 mins
  -> Danke, Erika!

neutral  Aniello Scognamiglio: Klar wird das auch im Deutschen oft gedankenlos übernommen und oft weiß keiner, was "kritisch" bedeuten soll.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ausschlaggebender Mitarbeiter


Explanation:
ich glaube, dass Problem liegt bei "kritisch" und nicht bei Mitarbeiter

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2008-08-26 13:36:01 GMT)
--------------------------------------------------

Plural natürlich: ausschlaggebende Mitarbeiter

swisstell
Italy
Local time: 01:52
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 15
Notes to answerer
Asker: Danke!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aniello Scognamiglio: Könnte ich mir auch vorstellen.
2 hrs
  -> besten Dank, Aniello
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
(für den Unternehmenserfolg) entscheidender/unverzichtbarer Mitarbeiter


Explanation:
... wäre eine weitere Variante. Das Unwort "kritische Ressource" würde ich mir geflissentlich verkneifen - man muss doch nicht alle Sprachpanscher-Ausflüsse übernehmen :-)

Steffen Walter
Germany
Local time: 01:52
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 645
Grading comment
Danke an alle, wahr sehr hilfreich!
Notes to answerer
Asker: Danke, Steffen!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aniello Scognamiglio: fully agree!
2 hrs

agree  Hildegard Klein-Bodenheimer: eher unverzichtbarer Mitarbeiter, entscheidend könnte im Sinne von 'decision making' falsch verstanden werden.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
qualifizierte Mitarbeiter


Explanation:
nur als Abschwächung des hochqualifizierten Mitarbeiters (high potential) ein Vorschlag von mir

Konrad Schultz
Local time: 01:52
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 22
Notes to answerer
Asker: Danke, Konrad!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Steffen Walter: M. E. zu unspezifisch - "qualifiziert" sind die Mitarbeiter sicher alle, ganz gleich, zu welcher Kategorie sie gehören.
27 mins
  -> Danke, Steffen, ich höre gern zu

neutral  Aniello Scognamiglio: mit Steffen; es geht um Mitarbeiter, die den (gravierenden) Unterschied machen.
1 hr
  -> Dir, Aniello, auch
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search