KudoZ home » English to German » Human Resources

under performer

German translation: Underperformer (Mitarbeiter mit begrenztem Potenzial)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:under performer
German translation:Underperformer (Mitarbeiter mit begrenztem Potenzial)
Entered by: Klaus Urban
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:06 Aug 27, 2008
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources / Potenzialanalyse
English term or phrase: under performer
Das Vergütungssystem eines internationalen Unternehmens verknüpft Leistungsbeurteilung und Potenzialbeurteilung mit der Vergütung.

Mitarbeiter, die die erwartete Leistung nicht erbringen, werden bezeichnet

als „***under performer***“, wenn ihr Entwicklungspotenzial als niedrig eingestuft wird, und
als „under achiever“, wenn ihr Entwicklungspotenzial als mittel oder gar hoch eingestuft wird.

„Für "under achiever" habe ich mich aufgrund einer vorigen Anfrage für "Minderleister" entschieden.
Meine bisherige Übersetzung für "under performer" ist "Schlechtleister". Nach der hitzigen Diskussion über "under achiever" bin ich mir nun nicht mehr ganz sicher.
Vielleicht findet sich noch ein besserer Begriff?
Ich suche nach einem griffigen Begriff für eine Matrixdarstellung, eine vereinfachte Darstellung der sogenannten "9 Box".
Klaus Urban
Local time: 10:56
Underperformer
Explanation:
Im Finanzbereich ist der Begriff absolut gängig. Warum nicht auch in anderm Kontext?
Selected response from:

Barbara von Ahlefeldt-Dehn
Local time: 10:56
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +6Underperformer
Barbara von Ahlefeldt-Dehn
3 +2Mitarbeiter mit wenig/geringem PotenzialBrigitteHilgner
3unterdurchschnittlicher Leistungserbringer
Barbara von Ahlefeldt-Dehn
3 -1Unterleister
Сергей Лузан
3 -1Schwachleister
David Hollywood


Discussion entries: 3





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Schwachleister


Explanation:
:)

David Hollywood
Local time: 05:56
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Thank you, David!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Aniello Scognamiglio: Sorry, David, aber das ist kein idiomatisches Deutsch.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Unterleister


Explanation:
wortlaut, und doch benutzt.
Na ja, sah ich
dict.cc dictionary :: Minderleister :: English-German translation - [ ]dict.cc English-German Dictionary: Translation for Minderleister.
www.dict.cc/german-english/Minderleister.html



    Reference: http://www.google.com/search?hl=ru&safe=off&q=Unterleister&b...
    Reference: http://www.google.com/search?hl=ru&safe=off&q=Minderleister&...
Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 11:56
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Danke!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Aniello Scognamiglio: "Minderleister" gibt es, ja, aber "Unterleister" ist nicht korrekt.
2 hrs
  -> Und doch benutzt man es ab und zu
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
unterdurchschnittlicher Leistungserbringer


Explanation:
Eine Idee.

Barbara von Ahlefeldt-Dehn
Local time: 10:56
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Danke, Barbara!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
Underperformer


Explanation:
Im Finanzbereich ist der Begriff absolut gängig. Warum nicht auch in anderm Kontext?


Barbara von Ahlefeldt-Dehn
Local time: 10:56
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Danke!
Notes to answerer
Asker: Danke, Barbara!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EdithK: sehe ich so auch
24 mins
  -> Danke!

agree  xxxukaiser: ich würde ihn auch stehen lassen und evtl. eine ERklärung in Klammern anfügen (ich mache noch eine Anmerkung hierzu auf der anderen Frage
36 mins
  -> Danke!

agree  Aniello Scognamiglio
1 hr
  -> DAnke!

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
2 hrs
  -> Danke!

agree  DDM
4 hrs
  -> Danke!

agree  seehand
7 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Mitarbeiter mit wenig/geringem Potenzial


Explanation:
So wie ich das verstehe, können diese Mitarbeiter nicht besser, es ist keine Frage des Willens oder mangelnder Bemühungen (Jemand mit einem IQ von 100 wird kaum je den Nobelpreis in Physik bekommen). Ich würde das deutlich machen. "Unterleister", "Schwachleister" etc. empfinde ich als abwertend. Ich weiß auch nicht, ob besonders kurze Begriffe wirklich griffig sind - sie führen wohl eher zur Verwirrung. Wenn es denn unbedingt sein muss, ginge vielleicht "Niedrig-Potenzielle".

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 10:56
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 178
Notes to answerer
Asker: Danke, Brigitte!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  babli: agree
1 min
  -> Danke schön, babli.

neutral  Aniello Scognamiglio: Ich wäre da vorsichtig, ich kann in diesem Jahr "Underperformer" sein, im nächsten das genaue Gegenteil, das sagt nichts über mein Potenzial aus, und der IQ entscheidet bestimmt nicht über Nobelpreise. Schönen Tag noch!
1 hr
  -> "Das Entwicklungspotenzial wird als niedrig eingestuft" schreibt der Frager, ohne Originalkontext zu bieten. Darauf bezieht sich meine Antwort. Ob dies kurz-, mittel- oder langfristig so ist, wird nicht gesagt und nicht gefragt. :-)

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
2 hrs
  -> Danke schön, Harald.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search