KudoZ home » English to German » Human Resources

print room manager

German translation: (Technischer) Leiter Druckerraum

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:08 Feb 9, 2009
English to German translations [PRO]
Human Resources / Job Titles
English term or phrase: print room manager
Mit "print room" ist die Vervielfältigungszentrale in großen Unternehmen gemeint oder auch einfach nur die Aufgabe, die Vervielfältigungsgeräte (= Multifuktionsgeräte, also Drucker/Kopierer) des gesamten Unternehmens zu verwalten. Es dreht sich hierbei nicht um eine kommerzielle Druckereie, sondern um die (meistens zahlreichen) Multifuktionsgeräte, die große Firmen so haben. Wie nennt man so etwas im Deutschen? Ich würde es ja einfach auf Englisch belassen, aber der Kunde besteht auf einer Übersetzung. Hat jemand eine griffige Idee?
Gabriele Twohig
Local time: 00:56
German translation:(Technischer) Leiter Druckerraum
Explanation:
"Druckerraum" war die Bezeichnung, die in den großen Werbeeagenturen, für die ich gearbeitet habe, verwendet wurde.

Der (technische) Leiter ist nicht nur für den ausreichenden Bestand an Tonerkartuschen, Papier usw. verantwortlich, sondern ist ebenfalls die einzige Person, die befugt und autorisiert ist, externe Reparaturdienste zu bestellen und Fremdkosten zu verursachen.
Selected response from:

Nicole Schnell
United States
Local time: 16:56
Grading comment
Vielen Dank an alle - ihr habt mir sehr geholfen.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4(Technischer) Leiter Druckerraum
Nicole Schnell
3Leiter Druckerei/Druckzentrale
Goldcoaster


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
(Technischer) Leiter Druckerraum


Explanation:
"Druckerraum" war die Bezeichnung, die in den großen Werbeeagenturen, für die ich gearbeitet habe, verwendet wurde.

Der (technische) Leiter ist nicht nur für den ausreichenden Bestand an Tonerkartuschen, Papier usw. verantwortlich, sondern ist ebenfalls die einzige Person, die befugt und autorisiert ist, externe Reparaturdienste zu bestellen und Fremdkosten zu verursachen.

Nicole Schnell
United States
Local time: 16:56
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 127
Grading comment
Vielen Dank an alle - ihr habt mir sehr geholfen.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Inge Meinzer
1 hr
  -> Danke, Inge!

agree  Jutta Wappel
6 hrs
  -> Danke, Jutta!

agree  Katja Schoone
10 hrs
  -> Danke, Katja!

agree  Schtroumpf: Ja. Manager klingt zwar schön, muss aber nicht unbedingt einen VIP-Status implizieren.
10 hrs
  -> Danke, W. Schoeniger!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Leiter Druckerei/Druckzentrale


Explanation:
ob intern oder extern, es handelt sich um eine Druckereit/Druckzentrale wo Geschäftsunterlagen (welcher Art und wie auch immer) gedruckt werden.

Goldcoaster
Switzerland
Local time: 01:56
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search