Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Human Resources / Stellenbeschreibung eines Kundendiensttechnikers | | English term or phrase: according to policy | Submits Expense and Service Reports according to policy
Liebe Kollegen, ich verstehe das so, dass, je nachdem, was für ein Fall vorliegt, der MA die entsprechenden Berichte anfertigt und vorlegt (Aufwand bei Nicht-Garantie, Kundendienst bei Garantiefall?)
Aber wie kann man das, falls das gemeint ist, einigermaßen kurz in D ausdrücken??
Vielen Dank für jegliche Hilfe! |
| Andrea MartínezKudoZ activityQuestions: 358 (none open) ( 22 closed without grading) Answers: 590 Germany
| | Local time: 15:03
|
| | in Übereinstimmung mit den geltenden Richtlinien | Explanation: z.B.
-------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2009-07-14 13:47:00 GMT) --------------------------------------------------
oder kürzer: gemäß den geltenden Richtlinien
-------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2009-07-14 13:49:07 GMT) --------------------------------------------------
je nach weiterem Kontext auch: gemäß Vorgaben |
| Selected response from:
 Tal Anja Cohen Local time: 15:03
| Grading comment Vielen Dank, Anja und auch Dir, Hans! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |