ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Human Resources

delivery capabilities

German translation: Leistungsfähigkeit


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:delivery capabilities
German translation:Leistungsfähigkeit
Entered by: Colin Rowe
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:38 Aug 5, 2009
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources / Manager
English term or phrase: delivery capabilities
Würdigung eines Managers:
Due to his outstanding delivery capabilities and some initial business development wins, he was promoted to Partner in 2000.
Die Liefermöglichkeiten betreffen doch wohl die Firma und nicht den Manager? Was ist dann an ihm zu loben?
Konrad Schultz
Local time: 13:21
Leistungsfähigkeit
Explanation:
His ability "to deliver" in the sense of "to perform" or "to achieve results".
Selected response from:

Colin Rowe
Germany
Local time: 13:21
Grading comment
Ich habe mich letztlich für diesen Vorschlag entschieden, obwohl noch ein ganzes Feuerwerk an hochinteressanten und überdenkenswerten Ideen kam. Aber deine Antwort paßte mir doch am besten und ich hatte ja bald abzugeben.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6LeistungsfähigkeitColin Rowe
3 +1Umsetzungsfähigkeit//Geschick bei der Realisierung (von Projekten)
Susanne Schiewe
4die Fähigkeit, Dinge zu erledigen
LegalTrans D
3 +1Macher-Qualitäten // Macherqualitäten
anisco
3Leistungsstaerke
Knut J Olawsky
3herausragende Kompetenz-Isa-


Discussion entries: 4





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
die Fähigkeit, Dinge zu erledigen


Explanation:
deliver = in diesem Fall: erledigen, schaffen

hat nix mit Lieferung zu tun

LegalTrans D
Local time: 14:21
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  anisco: Als Würdigung eines Managers entspricht das ungefähr der Schulnote 4-5.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Leistungsfähigkeit


Explanation:
His ability "to deliver" in the sense of "to perform" or "to achieve results".

Colin Rowe
Germany
Local time: 13:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Ich habe mich letztlich für diesen Vorschlag entschieden, obwohl noch ein ganzes Feuerwerk an hochinteressanten und überdenkenswerten Ideen kam. Aber deine Antwort paßte mir doch am besten und ich hatte ja bald abzugeben.
Notes to answerer
Asker: Das paßt schon mal ganz ausgezeichnet, meine Rohübersetzung "Leistungsbereitschaft" ist schon mal deutlich schlechter. Danke!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  erika rubinstein
2 mins
  -> Danke!

agree  Hans G. Liepert
31 mins
  -> Danke!

agree  Lolitta Ivonne Grigore Rück
1 hr
  -> Danke!

agree  Nikos Angelidis: Ja, sehr treffend und kurz.
1 hr
  -> Danke!

neutral  anisco: Jemand kann leistungsfähig sein (das ist für einen Manager so selbstverständlich wie der Regen im Allgäu), aber ob er tatsächlich außergewöhnliche Leistungen erbringt, steht auf einem anderen Blatt.
5 hrs
  -> "herausragende Leistungsfähigkeit" in this case, but the asker did not explicitly ask for a translation of "outstanding"

agree  xxxregina m
5 hrs
  -> Danke!

agree  Goldcoaster
9 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Leistungsstaerke


Explanation:
Ich wuerde die "delivery" im Sinne von "performance", also dem Erbringen von (erwarteten) Leistungen verstehen.

Knut J Olawsky
Australia
Local time: 20:21
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
herausragende Kompetenz


Explanation:
Klingt schön nach Lob und ist gleichzeitig nichtssagend...

-Isa-
Local time: 13:21
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Macher-Qualitäten // Macherqualitäten


Explanation:
"capabilities" lässt sich gut mit "Qualitäten" (Plural) übersetzen.

Es handelt sich um einen zupackenden, sehr ergebnisorientierten Manager.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-08-05 09:49:46 GMT)
--------------------------------------------------

Noch ein Hinweis:

Im engl. Ausgangstext steht "*outstanding* delivery capabilities", der Asker hat "delivery capabilities" eingestellt. Mein Übersetzungsvorschlag gilt für "outstanding delivery capabilities"!



anisco
Germany
Local time: 13:21
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 221

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  erika rubinstein: Das finde ich hier zu umgangssprachlich und nicht ganz treffend.
3 mins
  -> Überhaupt nicht umgangssprachlich und durch die Bank positiv. Außerdem müssen wir nicht am Wort kleben.

neutral  Susanne Schiewe: mit Erika; sorry, das wirkt auf mich negativ und machohaft - könnte sich ja rein theoretisch um eine Frau handeln ;-)//Ich finde dieses Wort nicht mehr zeitgemäß. Erinnert mich an Grönis Song vor 20 J. oder so; ist dieser Managertyp offiziell nicht out?
8 mins
  -> Auf mich nicht...; ich kenne einige Frauen mit Macherqualitäten. Genießen wir den schönen Tag :-)

agree  Werner Walther: Ich stehe Dir bei. In einem mündlichen Vortrag würde ich sagen "Mann mit Biss", aber schreiben kann man das dann doch nicht. Aber: so etwas Machohaftes ist gemeint. Bei einer Frau: 'Sie zog ihre Projekte durch und kannte nicht Freund oder Feind"
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Umsetzungsfähigkeit//Geschick bei der Realisierung (von Projekten)


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 12 Min. (2009-08-05 08:50:47 GMT)
--------------------------------------------------

Ihr Standing, Ihre souveräne und vorbildhafte Führungsstärke sowie Ihre Konzeptions- und Umsetzungsfähigkeiten.
http://www.it-jobs.stepstone.de/it-jobs.cfm?click=yes&id=130...

--------------------------------------------------
Note added at 15 Min. (2009-08-05 08:53:50 GMT)
--------------------------------------------------

sein Talent/seine Begabung zur praktischen Umsetzung von Konzepten

--------------------------------------------------
Note added at 36 Min. (2009-08-05 09:15:02 GMT)
--------------------------------------------------

ich denke, dass 'delivery' eher in Richtung 'Umsetzung' geht; Leistungsfähigkeit muss ja nicht unbedingt heißen, dass tatsächlich etwas "bewegt" wird.

--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2009-08-05 15:14:10 GMT)
--------------------------------------------------

Führungskräfte, junge Unternehmer, Geschäftsführer, Manager und Spezialisten, deren Funktion eine hohes Maß an Entscheidungsstärke sowie an Umsetzungsfähigkeit erfordert und die ihrer Verantwortung im Unternehmen gerecht werden wollen.
http://www.kischuni.de/weiterbildung/General-Management/Lead...

--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2009-08-05 15:16:07 GMT)
--------------------------------------------------

Als wesentliche Argumente sehe ich dabei Erfahrung, strukturierte Herangehensweise und große Umsetzungsfähigkeit der Manager bei solchen Projekten sowie den Trend, dass in den Unternehmen immer weniger eigene personelle Kapazitäten für Veränderungsprozesse vorgehalten werden“, so die Einschätzung des jungen Angels.
http://www.managementangels.com/presse/pressemitteilungen/ju...

--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2009-08-05 15:17:40 GMT)
--------------------------------------------------

Die Kombination "Umsetzungsfähigkeit" und "Manager" ergoogelt immerhin fast 2.000 Treffer - wohl nicht ganz zu Unrecht ;-)

Susanne Schiewe
Germany
Local time: 13:21
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  seehand
1 hr
  -> danke, seehand

neutral  anisco: Ist "Umsetzungsfähigkeit" nicht schon fast ein vernichtendes Urteil für einen Manager, der gewürdigt werden soll?
5 hrs
  -> ich weiß nicht, wie du darauf kommst. Google mal eine Runde nach Manager und Umsetzungsfähigkeit - das könnte dir die Augen öffnen
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 20, 2009 - Changes made by Colin Rowe:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: