ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to German » Human Resources

to address


14:06 Oct 10, 2009Login or register (free) for more options.
This question was closed without grading. Reason: Errant question

English to German translations [PRO]
Human Resources / Managerial styles / Führungsstil
English term or phrase: to address
"he rewards team performance, rather than addressing"

Er belohnt Teamleistungen, anstatt sie zu _____

Weder "reagieren" noch "entgegenwirken" passt hier. Mir ist das Bild dahinter noch nicht ganz klar. Vielleicht hat jemand einen passenden Vorschlag? Merci!
Christine Schroeter
Germany
Local time: 02:43


Summary of answers provided
3zu bewerten /analysieren
British Diana


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zu bewerten /analysieren


Explanation:
Yes, one would indeed normally address (deal with, confront)an issue. You could also expand the sentence yourself to make it more understandable, viz " Er belohnt die Leistungen des/ eines Teams, anstatt sie zu bewerten /analysieren.". I think the idea behind is that he is not critical enough, only giving blanket praise.

British Diana
Germany
Local time: 02:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: