ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Human Resources

Binding

German translation: Bindearbeiten - Bindemaschine(n)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Binding
German translation:Bindearbeiten - Bindemaschine(n)
Entered by: Gabriele Kaessler
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:27 Dec 16, 2009
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
English term or phrase: Binding
Hier wird erklärt, an was sich der neue Mitarbeiter in der Firma alles gewöhnen muss:

Local office induction - admin, processes & technology:

Setting up and accessing local printers

Post, Binding, Photocopiers, Stationary supplies etc)
Gabriele Kaessler
Local time: 15:03
Bindearbeiten - Bindemaschine(n)
Explanation:
erster Ausdruck passt eher zu 'post, zweiter zu 'photocopier'
Selected response from:

Gudrun Wolfrath
Germany
Local time: 15:03
Grading comment
Vielen Dank :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +7Bindearbeiten - Bindemaschine(n)
Gudrun Wolfrath
3 -1buchbinderungfrentur


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +7
binding
Bindearbeiten - Bindemaschine(n)


Explanation:
erster Ausdruck passt eher zu 'post, zweiter zu 'photocopier'

Gudrun Wolfrath
Germany
Local time: 15:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 40
Grading comment
Vielen Dank :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  erika rubinstein
7 mins
  -> Danke, Erika.

agree  Hans G. Liepert: Wieso zu Post? Es handelt sich um Bindearbeiten an Bindegeräten (zB Spiralbinder) / Bei der Postabfertigung wird bestenfalls gebündelt, aber nicht gebunden, ich denke, das Binden hat nichts mit Fotokopierern zu tun, so kompakte Maschinen sind heute selten
30 mins
  -> Danke, Hans. Ja, weil es bei Post um Postabfertigung etc. geht, bei Fotokopierer zwar auch um Arbeiten, aber das Gerät genannt ist. Klar geht's um Post-Bindearbeiten- Kopieren. 'post' beschreibt die Tätigkeit, 'copier' Geräte, 'binding' beides i. O.

agree  Nicole Backhaus
32 mins
  -> Danke, Nicole.

agree  Jasmina Djordjevic
1 hr
  -> Danke, Jasmina.

agree  Rolf Kern
1 hr
  -> Danke, Rolf.

agree  Gabriella Maraz: Bindearbeiten, genau
2 hrs
  -> Danke, Gabriella.

agree  Goldcoaster
13 hrs
  -> Danke, Goldcoaster.
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
binding
buchbinderung


Explanation:
the candidate should know how to operate a binder (eg to make a "Ringbuch"

frentur
Turkey
Local time: 16:03
Native speaker of: Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Rolf Kern: Diesen Begriff gibt es in der deutschen Sprache nicht und die Erklärung mit der Herstellung eines Ringbuches ist unverständlich.
49 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: