Nicht ganz klar 06:49 Mar 10, 2011
Ehe ich es vergesse, mich stört die Kategorie, in der diese Frage untergebracht ist: surveying = Landvermessen ("survey" würde passen). Ich nehme einmal an, dass sich der eingesternte Satz an die Personen richtet, die befragt werden sollen (respondents) und nicht eine Anweisung für Organisatoren/Programmierer im Hintergrund ist. Dann sollte es "in der von Ihnen [beliebig] gewählten Fragebogensprache" [any = irgendeine beliebige] heißen, denn die Person, die einen Frabo ausfüllt, wird dies nur in einer Sprache tun. Ich kann mir allerdings durchaus vorstellen, dass die Leute, die Kommentare zur betreffenden Person abgeben, dies u.U. in einer anderen Sprache tun (ich kenne multinationale Unternehmen mit geradezu babylonischer Sprachverwirrung an einzelnen Standorten). |