ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Human Resources

absence balance

German translation: restliche freie Tage


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:absence balance
German translation:restliche freie Tage
Entered by: Klaus Urban
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:02 Aug 25, 2011
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources / capturing absences
English term or phrase: absence balance
Es geht um eine Kurzinformation an die Mitarbeiter eines weltweit tätigen US-Unternehmens ABC auf der Rückseite einer Visitenkarte, also: so knapp wie es nur irgend geht. Es wird aufgelistet, welche HR-Informationen der Mitarbeiter über das Intranet des Unternehmens aufrufen und online bearbeiten kann:
"- View your pay slip
- Record time worked and absences
- View ***absence balances*** (vacation, personal choice days)
- Update personal information
- And more"
Was gemeint ist, steht ja in Klammern: Urlaubstage, also: Resturlaubstage, und "personal choice days" (könnte man vielleicht mit "frei wählbare Abwesenheitstage" übersetzen.
Ohne die "personal choice days" würde ich mit "Resturlaub" übersetzen. Evtl. "Anzahl Tage Resturlaub und frei wählbare Tage"? Das ist nur leider überhaupt nicht knapp.
Haz jemand eine Idee?
Klaus Urban
Local time: 15:04
Restfreizeit, restliche, freie Tage
Explanation:
würde ich nehmen, ist ja kein Arbeitsvertrag oder etwas ähnlich haariges, Claus.
Selected response from:

DERDOKTOR
Local time: 15:04
Grading comment
Gefällt mir am besten
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Fehlzeitenindex
Sabine Mertens
4UrlaubsaufstellungRenate Radziwill-Rall
3FreizeitbilanzHorst Huber
3s.u. (z.B. Urlaubs- und Auszeiten-Check/Abgleich)
mrmp
3Restfreizeit, restliche, freie TageDERDOKTOR
3AbwesenheitsübersichtChristian Weber


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Abwesenheitsübersicht


Explanation:
http://help.hrworks.de/help/pages/518.html

Christian Weber
Local time: 15:04
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Danke, Christian!

Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Restfreizeit, restliche, freie Tage


Explanation:
würde ich nehmen, ist ja kein Arbeitsvertrag oder etwas ähnlich haariges, Claus.

DERDOKTOR
Local time: 15:04
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 66
Grading comment
Gefällt mir am besten
Notes to answerer
Asker: Danke!

Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Urlaubsaufstellung


Explanation:
--

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 15:04
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Danke, Renate!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Fehlzeitenindex


Explanation:
(Seite 21) "Steigerung des Engagements und der Vorbildfunktion der Führungskräfte im Hinblick auf den Arbeits- und Gesundheitsschutz durch zwei Ansätze: anwesenheitsbezogener Bonus für Mitarbeiter (und) Aufnahme eines *Fehlzeitenindex* in die Zielvereinbarung für Führungskräfte"...


    Reference: http://www.praevention-online.de/pol/dnb/daten/download/0906...
Sabine Mertens
Germany
Local time: 15:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s.u. (z.B. Urlaubs- und Auszeiten-Check/Abgleich)


Explanation:
Würde ich, wie bei der späteren Fragestellung schon erwähnt, wegen der geforderten Kürze zusammenziehen mit dem in der Klammer erwähnten, am besten gleich mit view ... : Urlaubs- und Auszeiten abchecken oder Urlaubs- und Auszeiten-Abgleich.

Wem das nicht passend erscheint, schlage ich "Bilanz der Urlaubs- und Ausgleichstage" oder "Bilanz der Urlaubs- und Ausgleichszeiten" vor.


mrmp
Local time: 15:04
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 27
Notes to answerer
Asker: Danke!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Freizeitbilanz


Explanation:
Noch kürzer. Mein Arbeitgeber benutzte ein sehr ähnliches System. Wieviele Tage kann ich noch frei nehmen?

Horst Huber
Local time: 09:04
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Danke, Horst!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: