Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources / Training Mitarbeiterführung
English term or phrase:sense making
Ich überprüfe als "lingusistic reviewer" eine vorliegende Übersetzung. Ich soll nur „essential changes“ vornehmen, keine „preferential changes“.
Es geht um eine ganze Reihe von Dokumenten: PPT-Präsentationen, Instructor Guide, Participant Guide, Handouts etc. Der Kurs richtet sich an Führungskräfte.
Aus einer Buchbesprechung zu "Managing the Unexpected" (Weick/Sutcliffe):
"Weick and Sutcliffe describe High Reliability Organizations as the critical organizational model for success, and show readers techniques for adapting to change flexibly and reducing the disruptive effects of change by using tools such as ***sense making***, stress reduction, migrating decisions, and labeling."
Der eingesternte Begriff wurde mit "Wissensmanagement" übersetzt.
Dafür konnte ich keinerlei Bestätigung finden. Allerdings auch keine einleuchtende Übersetzung.
Sinngebung ist in der deutschen Fachliteratur für Sensemaking etabliert, man bezieht sich dabei i.a. auf die Werte in der Prozesstheorie von Karl Weick.
Explanation: Hier geht es offensichtlich um Unternehmenskultur, über die Karl W. Weick schreibt. Er nennt das Sensemaking oder Sinnerzeugung (siehe Wikipedia, Karl E. Weick).
Petra Schwab Telleria Spain Local time: 15:05 Works in field Native speaker of: German, Spanish
Sinn erzeugen klingt sehr synthetisch. Selbst wenn der Autor diesen Begriff genannt hätte, ihn aber niemand benutzt (von den Kurssponsoren schlägt niemand ihm Philosophielexikon nach, um diesen Philosphen zu verstehen) wäre er hier zu nichts nütze.
Meiner Ansicht nach einen Gang zurück schalten in eine gute Allgemeinsprache, Managersprache, High-Brow-Sprache oder irgendwo auf diesem Level.
Das hat der Leser dann sein Aha-Erlebnis - bei Managementaufgaben ist das ja schließlich der Schlüssel zum Erfolg.
Ich gehe davon aus und bin überzeugt, dass 'sense making', selbst wenn es Terminologie wäre, hier verloren gehen darf.
-------------------------------------------------- Note added at 2 Stunden (2011-10-26 20:08:50 GMT) --------------------------------------------------
Optimierung (nachdem ich Wiki nochmals gelesen habe):
"Den Dingen den richtigen Sinn geben".
Werner Walther Local time: 15:05 Native speaker of: German PRO pts in category: 55
Sinngebung ist in der deutschen Fachliteratur für Sensemaking etabliert, man bezieht sich dabei i.a. auf die Werte in der Prozesstheorie von Karl Weick.
mrmp Local time: 15:05 Native speaker of: German PRO pts in category: 27
Reference information: "Institutionalizing Data-Driven Decision Making" http://socialwork.usc.edu/~rastor/relevant_literature/Park Q...
Zitat
Weick et al (2005) summarize the process:
Sensemaking involves the ongoing retrospective development of plausible images that rationalize what people are doing. Viewed as a significant process of organization, sensemaking unfolds as a sequence in which people concerned with identity in the social context of other actors engage ongoing circumstances from which they extract cues and make plausible sense retrospectively, while enacting more or less order into those circumstances. ( p.409)
In other words, people socially construct their world as they interact with others and their environment.
Sensemaking is essentially a theory about how human, cognitive and socially, process information and act upon their world. By nature, sensemaking is incremental, fluid, and recursive. The process always begins with “chaos” as a person or group attempt to organize the constant flood of information that surrounds them (Weick et al., 2005). The first step in organizing begins with attending to certain cues and then bracketing information from their experiences. This is then followed by a process of labeling and categorizing in an effort to construct meaning.
More specifically, Weick and colleagues (2005) stress the seven underlying dimensions of sensemaking. First, sensemaking is grounded in identity construction. Echoing the postmodern turn on identity (Castells, Moya), sensemaking is an iterative process in which images of oneself and others are constantly constructed and reconstructed. Second, sensemaking is always retrospective in that the process involves the reliance on pre-existing beliefs and experiences to make sense of a current situation. Third, sensemaking is a social activity because conversations and narratives are the main modes of the sensemaking process. Fourth, sensemaking is ongoing without a formal beginning or end. Fifth, sensemaking relies on enactment theory, the belief that people produce part of their environment. That is, people have agency because their interpretations shape a situation, which then influences the trajectory of the future. Sixth, people make meaning by selecting information (i.e., “extracting cue”). They pay attention to salient cues, linking them to pre-existing knowledge that helps clarify the meaning of the cue. Finally, sensemaking is driven by the notion of plausibility (i.e., what is credible or coherent) rather than accuracy. Thus, sensemaking is a process theory in which perceptions, interpretations, and actions build on each other (Weber & Glynn, 2006).
Zitatende
mrmp Germany Native speaker of: German PRO pts in category: 27