ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Human Resources

thought leadership

German translation: Vordenkerschaft / Vordenkertum


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:thought leadership
German translation:Vordenkerschaft / Vordenkertum
Entered by: Klaus Urban
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:07 Dec 13, 2011
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources / Führungsstile
English term or phrase: thought leadership
Ich überprüfe als "linguistic reviewer" eine vorliegende Übersetzung. Ich soll nur „essential changes“ vornehmen, keine „preferential changes“.
Es geht um eine ganze Reihe von Dokumenten: Leitfäden und webbasierte Trainings für Führungskräfte des Unternehmens ABC.
In einem Leitfaden „Behavioral Anchors Guide“ werden die „ABC Competency Definitions“ (Führungskategorien) beschrieben:
„People Leadership (wurde mit “Personalführung” übersetzt)
Results Leadership (wurde mit „Ergebnisorientierte Führung“ übersetzt)
Execution Leadership (wurde mit „Führungsverhalten“ übersetzt)
***Thought Leadership***” (wurde mit „durchdachte, planvolle Führung“ übersetzt)

Zu “***Thought Leadership***” gehören folgende Unterpunkte:
„Strategic Thinking
Uses Insightful Judgment
Displays Global Perspective”

***Thought Leadership*** wurde mit “Durchdachte, planvolle Führung” übersetzt.
Kann/muss ich das stehen lassen? Gibt es einen besseren Vorschlag? (Habe die bisherigen Fragen/Antworten gesehen. Steffen Walters Vorschlag „Ideenführerschaft“ gefällt mir sehr gut).
Klaus Urban
Local time: 15:05
Vordenkerschaft / Vordenkertum
Explanation:
siehe Diskussionsbeitrag
Selected response from:

Sabine Mertens
Germany
Local time: 15:05
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Vordenkerschaft / Vordenkertum
Sabine Mertens
3 +1Vordenkerrolleibz
3Intellektuelle Führungtranscreator
3Gedankliche FührungDERDOKTOR


Discussion entries: 2





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Vordenkerrolle


Explanation:
S. Diskussionsbeitrag vorherige Frage.

ibz
Local time: 15:05
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Danke!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hazmatgerman: For me the 2nd alternative.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Vordenkerschaft / Vordenkertum


Explanation:
siehe Diskussionsbeitrag

Sabine Mertens
Germany
Local time: 15:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 44
Grading comment
Danke!
Notes to answerer
Asker: Danke, Sabine!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johanna Timm, PhD
10 hrs
  -> danke Johanna

agree  hazmatgerman: For me 1st choice, as the "...ship" is more permanent than "rolle" suggest to me.//Dear Ms. Mertens: bitte sehr.
11 hrs
  -> danke hazmatgerman
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Gedankliche Führung


Explanation:
mein Vorschlag.

DERDOKTOR
Local time: 15:05
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 66
Notes to answerer
Asker: Danke!

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Intellektuelle Führung


Explanation:
..hauptsächlich, weil auch führung drin vorkommt

transcreator
Germany
Local time: 15:05
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 44
Notes to answerer
Asker: Danke!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: