ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Human Resources

Has a well-established track record of delivering on commitments

German translation: hat wiederholt bewiesen, dass er/sie gemachte Zusagen einhält


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Has a well-established track record of delivering on commitments
German translation:hat wiederholt bewiesen, dass er/sie gemachte Zusagen einhält
Entered by: Klaus Urban
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:56 Dec 13, 2011
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources / Führungsstile
English term or phrase: Has a well-established track record of delivering on commitments
Ich überprüfe als "linguistic reviewer" eine vorliegende Übersetzung. Ich soll nur „essential changes“ vornehmen, keine „preferential changes“.
Es geht um eine ganze Reihe von Dokumenten: Leitfäden und webbasierte Trainings für Führungskräfte des Unternehmens ABC.
In einem Leitfaden „Behavioral Anchors Guide“ wird ein „Senior Level Leader Model“ beschrieben.
Im Abschnitt „Personal Accountability“ („Eigenverantwortung“) werden drei Abstufungen unterschieden:
“Highly effective:
Consistently delivers on even difficult commitments, demonstrating trustworthiness and responsibility.
Meets expectations:
***Has a well-established track record of delivering on commitments***
Needs improvement:
Is not consistent in delivering on commitments made to others.”

***Has a well-established track record of delivering on commitments*** wurde mit “Hat Versprechen bisher meist eingehalten” übersetzt.
Das “meist eingehalten” erscheint mir für “Meets expectations” etwas zu schwach,
Was meint Ihr?
Klaus Urban
Local time: 15:05
hat wiederholt bewiesen, dass er/sie gemachte Zusagen einhält
Explanation:
... hat sich wiederholt als sehr zuverlässig bewiesen.

als zwei weitere Alternativen
Selected response from:

Ulrike MacKay
Germany
Local time: 15:05
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3hat wiederholt bewiesen, dass er/sie gemachte Zusagen einhält
Ulrike MacKay
4kann e.beachtliche Erfolgsbilanz für die Lieferung d.übernommenen Verpflichtungen entspr. nachweisen
mrmp
3 +1hält nachweislich (seine) Zusagen einDERDOKTOR
3Hält Zusagen in der Regel ein
Susanne Schiewe
Summary of reference entries provided
weiterer Kontext in diesem Sinne ?
mrmp

Discussion entries: 1





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
has a well-established track record of delivering on commitments
hat wiederholt bewiesen, dass er/sie gemachte Zusagen einhält


Explanation:
... hat sich wiederholt als sehr zuverlässig bewiesen.

als zwei weitere Alternativen

Ulrike MacKay
Germany
Local time: 15:05
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
3 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Danke!
Notes to answerer
Asker: Danke, Ulrike!

Asker: Danke, Ulrike!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingeborg Gowans: wollte ich nach einigem Grübeln auch gerade schreiben, ehrlich!!
1 hr
  -> :-) Danke, Ingeborg!

agree  mrmp: positiv beeindruckend ausgedrückt und doch flexibel/schwammig genug, um unter "Meets expectations" zwischen "Highly effective" und "Needs improvement" zu passen.
5 hrs

agree  hazmatgerman: auch gut
1 day2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
has a well-established track record of delivering on commitments
hält nachweislich (seine) Zusagen ein


Explanation:
ist vielleicht stärker.

DERDOKTOR
Local time: 15:05
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 66
Notes to answerer
Asker: Danke!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hazmatgerman
1 day59 mins
  -> Danke !
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
has a well-established track record of delivering on commitments
kann e.beachtliche Erfolgsbilanz für die Lieferung d.übernommenen Verpflichtungen entspr. nachweisen


Explanation:
Wer die Zusagen gemacht hat, welcher Art die Zusagen sind, etc., wie es in den anderen Vorschlägen gedeutet wird, ist m.E. hier nicht klar genug ersichtlich, daher würde ich eher von "übernommenen Verpflichtungen" sprechen, und well-established verstehe ich hier als reichlich/beachtlich nachgewiesen, nicht als bloß "in der Regel" oder "meistens" oder überhaupt nur eingehalten oder nachgewiesen wie bei den anderen Vorschlägen. Auch "wiederholt" erscheint mir eigentlich noch zu schwach, ist aber noch der beste unter den bisher gemachten Vorschlägen. track record würde ich hier als Erfolgsbilanz übersetzen. Damit ergibt sich eine Reihe von Kombinationsmöglichkeiten, die ich hier nicht im einzelnen aufführen möchte, selbst auf die "Gefahr" hin, dass andere dies ausschlachten ;-)


--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2011-12-14 02:35:29 GMT)
--------------------------------------------------

Hier noch einmal der obige Vorschlag ausgeschrieben:
"kann eine beachtliche Erfolgsbilanz für die Lieferung den übernommenen Verpflichtungen entsprechend nachweisen" oder bsser umgestellt "kann eine beachtliche Erfolgsbilanz für die Lieferung entsprechend den übernommenen Verpflichtungen nachweisen"

mrmp
Local time: 15:05
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 27
Notes to answerer
Asker: Danke!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Susanne Schiewe: Sehr schwerfällig und sprachlich fragwürdig
6 hrs
  -> schwerfällig ja, wenn das stört, "für die Lieferung" einfach weglassen. Aber warum sprachlich fragwürdig ? "entsprechend den übernommenen Verpflichtungen" halte ich in dem Kontext für wesentlich passender als irgendwelche fragwürdigen Zusagen
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
has a well-established track record of delivering on commitments
Hält Zusagen in der Regel ein


Explanation:
Ich würde hier von "Zusagen" sprechen (nicht von Versprechungen, die passen eher in den Privatbereich)

--------------------------------------------------
Note added at 43 Min. (2011-12-13 20:40:10 GMT)
--------------------------------------------------

Die Übersetzung hängt auch von den beiden anderen Kategorien ab. Wenn man z. B. für die erste Kategorie "grundsätzlich" wählt, finde ich "meistens" für die zweite Kategorie durchaus in Ordnung.

--------------------------------------------------
Note added at 13 Stunden (2011-12-14 08:59:33 GMT)
--------------------------------------------------

Wenn man das positiver formulieren will, könnte man auch sagen: "ist sehr zuverlässig" - im Gegensatz zu "außerordentlich zuverlässig"

Susanne Schiewe
Germany
Local time: 15:05
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 60
Notes to answerer
Asker: Danke, Susanne!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  mrmp: Bei "in der Regel" stoßen einem die offenbar vorhandenen von der Regel abweichenden Fälle negativ auf, dasgleiche gilt für "meist eingehalten" :-)
5 hrs
  -> Entscheidend ist, dass er/sie die Erwartungen erfüllt. Man kann auch bei "wiederholt" hinterfragen, wie das genau gemeint ist - 3 x von 1.000 x?
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


6 hrs
Reference: weiterer Kontext in diesem Sinne ?

Reference information:
http://www.dstglobalsolutions.com/investmentmanagementsoluti...
Zitat
Favoured by major global investment administration firms
With clients in over 35 countries, DST Global Solutions has a well-established international track record for delivering investment accounting solutions within the investment management industry the world over.
DST Global Solutions' ongoing commitment
After implementation, DST Global Solutions continues to work with each of its clients to extend and upgrade their system to help them to meet changing needs.
Clients around the globe enjoy the benefits of DST Global Solutions' ongoing commitment to significant research and development, Professional Services, and around the clock Client Support.
Zitatende

mrmp
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: