Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings | | English term or phrase: a knuckle head | I heard that, XY! I didn't understand it, but I heard it.
Is that so, ***knuckle head?*** So why don't you come make me shut up?
Hi!
Da geht's gleich rund - einer bezeichnet den anderen als knuckle head? Wie sagen wir dazu im Deutschen?
Dankeeeeeeee. |
| Translate4uKudoZ activityQuestions: 1400 ( 2 open) ( 12 without valid answers) ( 19 closed without grading) Answers: 1190 Germany
| | Local time: 15:08
|
| | Selected response from: anisco Germany Local time: 15:08
| Grading comment Vielen Dank, Aniello. 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 mins confidence: peer agreement (net): +1 Schwachkopf / Dummkopf / (Voll)idiot
Explanation: Oder sowas in die Richtung. Kreativität = freier Lauf.
-------------------------------------------------- Note added at 2 mins (2005-06-03 07:33:02 GMT) --------------------------------------------------
Ach ja, üblicherweise wird das zusammengeschrieben: knucklehead.
| Jalapeno Local time: 15:08 Native speaker of: German PRO pts in category: 8
|
| |
|
| |