wivin range

German translation: within range

06:33 Jul 17, 2005
English to German translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: wivin range
She's a bit older than I'd imagined, but I like older women. An' she's well **wivin range**!
SuanneBE (X)
German translation:within range
Explanation:
...würde ich vermuten. Wenn ja, will der Sprecher wahrscheinlich sagen, dass sie "in seiner Altersklasse" ist (d.h. für ihn in Frage kommt). :-)
Selected response from:

Ulrike Kraemer
Germany
Local time: 15:38
Grading comment
Danke!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6within range
Ulrike Kraemer
3sie ist (genau) meine Kragenweite (genau richtig für mich)
Aniello Scognamiglio (X)
3im Heiratsbereich
Tilman Heckel


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
within range


Explanation:
...würde ich vermuten. Wenn ja, will der Sprecher wahrscheinlich sagen, dass sie "in seiner Altersklasse" ist (d.h. für ihn in Frage kommt). :-)

Ulrike Kraemer
Germany
Local time: 15:38
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BrigitteHilgner: Mal was anderes - nicht immer 20 Jahre jünger! ;-)
6 mins
  -> Stimmt! :-) Danke

agree  John Jory: Das Problem für Susanne besteht darin, dass die Schreibweise auf eine Cockney-Aussprache hinweisen soll.
9 mins
  -> Thanks

agree  Gabriele Eiber (Kaessler)
28 mins
  -> Thanks

agree  Ian M-H (X)
7 hrs
  -> Thanks

agree  Jeannette Bauroth
11 hrs
  -> Thanks

agree  Tilman Heckel: Stimmt inhaltlich schon, aber das „wivin“ ist m.E. keine Verballhornung von „within“ sondern von „wife“ abgeleitet.
1 day 1 hr
  -> Thanks, although I don't believe that "wivin" has anything to do with "wife". See John Jory's comment above.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sie ist (genau) meine Kragenweite (genau richtig für mich)


Explanation:
Hier geht es wohl etwas umgangssprachlich zu,
wie wäre es mit
jemandes Kragenweite sein?
Natürlich meine ich nicht die Kragenweite seines Hemdes, sonder:

1. nach jemandes Geschmack sein; etwas / jemanden gut / ansprechend / symphatisch finden
2. sich auf gleichem Niveau befinden; eine entsprechende Leistungsstärke / Größe besitzen


Hi, gibt es sie noch, die Frau für die ein Mann nicht erst gebacken werden muß? ... Du bist es einfach, genau meine Kragenweite, Du bist mir nicht zu alte, ...
www.netzmarkt.de/flirtshow/flm1627.htm



Aniello Scognamiglio (X)
Germany
Local time: 15:38
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 42
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
im Heiratsbereich


Explanation:
Ich vermute stark, dass das von "wife" abgeleitet ist, frei nach dem Motto: „There’s no noun that can’t be verbed“. Also ist die beschriebene Dame (wahrscheinlich vor allem vom Alter her, da es ja darum gerade geht) - noch - im heiratsfähigen Alter.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs 1 min (2005-07-18 08:34:41 GMT)
--------------------------------------------------

By the way: Too much verbing weirds the language ;-)

Tilman Heckel
Germany
Local time: 15:38
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search