English: dog with a boneGerman translation: auf etwas versessen / fixiert sein KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
English to German translations [PRO] Marketing - Idioms / Maxims / Sayings | | English term or phrase: dog with a bone | Training for Salespeople
Oftentimes, Salespeople try to solve a need or devise a solution too early (being a “dog with a bone”). It is critical that they try to get the full picture first. |
| xxxBBaurKudoZ activityQuestions: 138 (all closed) Answers: 22 United States
| |
| | Selected response from:
Johanna Timm, PhD Canada
| Note from asker to answererVielen Dank. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
3 mins confidence:   |
| ohne tiefgründiges Eindringen/Verstehen
Explanation: Dog with a bone bedeutet, dass man sich ohne große Anstrengung mit etwas zufrieden gibt, statt tiefgründig in die Materie einzudringen bzw. das Anliegen des Kunden zu verstehen.
| Kathi Stock United States Native speaker of: German PRO pts in category: 8
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
27 mins confidence:   |
46 mins confidence:   |
| |