Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: escalatee

German translation: Empfänger







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:escalatee
German translation:Empfänger
Entered by:Thomas Bollmann
Options:
- Contribute to this entry

7:15am Jul 11, 2006Login or register (free) for more options.
English to German translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings / language
English term or phrase: escalatee
Leider habe ich nur dieses eine Wort und keinen weiteren Zusammenhang. Mir fehlt ein griffiger deutscher Begriff. Mir fallen leider nur irgendwelche gestelzten Beschreibungen ein, etwa "ein von einer Eskalation betroffener".

Vielen Dank im Voraus.
Thomas Bollmann
Germany
Clarification request(s) and response
David Moore: 9:02am Jul 11, 2006: So someone just asked you to translate "escalatee", and NOTHING ELSE? You really have no general background at all? That I find a little unlikely... Is it in a text, and if so, what is the text about???

Empfänger maybe
Explanation:
Ohne Kontext natürlich unmöglich. Da die Phrase "to escalate information" aber immer beliebter wird, ist der "escalatee" eventuell jene Person, die Informationen bekommt.
Selected response from:

silvia glatzhofer
Austria
Note from asker to answerer
Thanks a lot for your help!!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4nächst höhere Stelle, die informiert wurde
Klaus Urban
2 +2Empfänger maybesilvia glatzhofer


  


Answers

7 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
Empfänger maybe

Explanation:
Ohne Kontext natürlich unmöglich. Da die Phrase "to escalate information" aber immer beliebter wird, ist der "escalatee" eventuell jene Person, die Informationen bekommt.

silvia glatzhofer
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Note from asker to answerer
Thanks a lot for your help!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Steffen Walter: Genau - insbesondere im IT-Bereich weit verbreitetes "Neusprech". / Richtig, was da alles rumeskaliert (wird), mag man sich gar nicht vorstellen.
8 mins
  -> danke - eindeutig einer der grauslichsten Ausdrücke, oder?

agree Claudia Levent
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nächst höhere Stelle, die informiert wurde

Explanation:
"Empfänger" erscheint mir im Zusammenhang mit "escalation" zu vage. Es geht nicht um irgendeinen Empfänger, sondern um den durch die Organisation vorgeschriebene nächst höhere Stelle, die in bestimmten Situationen informiert werden muss und eine Entscheidung zu treffen hat, die auf der unteren Ebene - demjenigen, der "escalates" - nicht getroffen werden darf.

Klaus Urban
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list