Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Idioms / Maxims / Sayings | | English term or phrase: school of hard knocks | In this article about crisis management, it says:
"When it comes to crisis management, (he) is a graduate of the *school of hard knocks*.",
regarding his jobs as chairman, CEO, undersecretary and so on.
Normally I would say: "Er hat vom Leben gelernt", but this does not "feel" good in this case.
A catchy phrase would be highly appreciated.
Thank you!
(I hope it is proper this time, sorry for the last ...) |
| | | harte Schule des Lebens | Explanation: ... ist er durch die harte Schule des Lebens gegangen.
Oder (da es um Krisenmanagement/-bewältigung geht):
... hat er in seinem Leben schon viele Rückschläge/schwierige Situationen meistern müssen/gemeistert.
Mögliche implizite Aussage: "...und ist deshalb genau der Richtige, wenn es um Krisenbewältigung geht". |
| Selected response from:
 Steffen Walter Germany Local time: 15:09
| Grading comment Danke schön! Die Formulierung habe ich ziemlich wörtlich umgesetzt :). Außerdem habe ich durch deine indirekte Bestätigung knallhart aus dem "Management" die "Bewältigung" gemacht. Ich würde dir jetzt gerne eine Tasse Kaffee rüberschieben. Geht leider nicht, also musst du bitte mit 4 Points zufrieden sein :)
LG an alle
Susanne 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
13 mins confidence:  peer agreement (net): +4 harte Schule des Lebens
Explanation: ... ist er durch die harte Schule des Lebens gegangen.
Oder (da es um Krisenmanagement/-bewältigung geht):
... hat er in seinem Leben schon viele Rückschläge/schwierige Situationen meistern müssen/gemeistert.
Mögliche implizite Aussage: "...und ist deshalb genau der Richtige, wenn es um Krisenbewältigung geht".
Reference: http://idioms.thefreedictionary.com/school+of+hard+knocks
|  Steffen Walter Germany Local time: 15:09 Native speaker of: German PRO pts in category: 21
|
| | Grading comment Danke schön! Die Formulierung habe ich ziemlich wörtlich umgesetzt :). Außerdem habe ich durch deine indirekte Bestätigung knallhart aus dem "Management" die "Bewältigung" gemacht. Ich würde dir jetzt gerne eine Tasse Kaffee rüberschieben. Geht leider nicht, also musst du bitte mit 4 Points zufrieden sein :)
LG an alle
Susanne |
|
|
| |