English: catch upGerman translation: Bescheid wissen/auf dem Laufenden sein KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | catch up | | German translation: | Bescheid wissen/auf dem Laufenden sein | | Entered by: | Klaus Urban |
| Options: - Contribute to this entry |
English to German translations [PRO] Marketing - Idioms / Maxims / Sayings / Acquisition | | English term or phrase: catch up | Es geht um ein Modell für ein Akquisitionsgespräch. Dabei soll zunächst etwas Persönliches gesagt werden. Hier:
"John, it´s been so great to ***catch up*** with you! It sounds like things are going pretty good."
Mit "aufholen / einholen" hat das hier doch m. E. nichts zu tun.
Was besagt diese Floskel? |
| | Clarification request(s) and responseDavid Hollywood: 9:05pm Aug 19, 2007: we're all basically on the right track Klaus .. the bottom line is to find a German expression that means "be back in touch with you and find out how you're doing" (pro forma )
|
|
| | Bescheid wissen/auf dem Laufenden sein | Explanation: Prima, John, dass ich nun wieder auf dem Laufenden bin/ Bescheid weiß, wie es dir geht und was du so machst.
'catch up' impliziert eine kurze Unterhaltung, bei der man sich über letzte Entwicklungen/Neuigkeiten ausgetauscht hat |
| Selected response from:
Johanna Timm, PhD Canada
| Note from asker to answererHabe mich für diese Antwort entschieden, weil sie mir klar gemacht hat, dass es sich nicht um den Beginn eines Gesprächs handelt, sondern um den Übergang vom bisher privaten Teil des Gesprächs zum geschäftlichen.
Aber Dank an alle! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
4 mins confidence:   |
| den Kontakt zu dir/Ihnen wieder aufzunehmen
Explanation: :)
-------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2007-08-19 20:46:28 GMT) --------------------------------------------------
Wir haben Sehnsucht danach, den Kontakt zu Dir wieder aufzunehmen und zu danken für die Gemeinschaft, die wir miteinander geteilt haben und auf einer ...
www.mediation-steyerberg.de/index.php?modus=VER&inc=LAT - 12k -
-------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2007-08-19 20:49:19 GMT) --------------------------------------------------
basically it means "get in touch with you"
-------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2007-08-19 20:50:12 GMT) --------------------------------------------------
"touch base" in US
| David Hollywood Argentina Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 4
|
| Notes to answerer
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
8 mins confidence:  peer agreement (net): +8 |
| dich mal wieder zu sehen
Explanation: oder "zu hören".
"Mal wieder etwas von dir zu hören"
"dich wiederzusehen"
"Dich mal wieder zu treffen"
etc.
Sich also wiederzusehen und "auf den neuesten Stand zu bringen", sozusagen.
| Petra51 Germany Works in field Native speaker of: German PRO pts in category: 7
|
| Notes to answerer
|
|
| |