ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Idioms / Maxims / Sayings

dust off

German translation: Träumen Sie nicht Ihr Leben, sondern...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:dust off
German translation:Träumen Sie nicht Ihr Leben, sondern...
Entered by: Klaus Urban
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:52 Aug 26, 2007
English to German translations [PRO]
Marketing - Idioms / Maxims / Sayings / dreams
English term or phrase: dust off
"You’ve decided to dust off your dreams and make them real."
Es geht darum, jemanden dafür zu gewinnen, Vertriebspartner eines Unternehmens des Strukturvertriebs zu werden aufgrund der Vorstellung, dadurch seine Träume erfüllen zu können.
"Abstauben" oder "abwischen" macht in diesem Zusammenhang m. E. keinen Sinn.
Was kann das hier bedeuten?
Klaus Urban
Local time: 15:10
Träumen Sie nicht Ihr Leben, sondern...
Explanation:
Ich habe eine freie Übersetzung, die in diesem Kontext häufig verwendet wird:

Träumen Sie nicht Ihr Leben, sondern leben Sie Ihren Traum!

Selected response from:

anisco
Germany
Local time: 15:10
Grading comment
Danke an alle!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6Träumen Sie nicht Ihr Leben, sondern...
anisco
3 +4aus der Schublade holen
Johanna Timm, PhD
3 +1s.u.
Rolf Kern
3Lassen Sie Ihre Träume wahr werdenSusanne Stöckl
3Lassen Sie aus Ihren Träumen Visionen werdenxxxFrancis Lee


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
Träumen Sie nicht Ihr Leben, sondern...


Explanation:
Ich habe eine freie Übersetzung, die in diesem Kontext häufig verwendet wird:

Träumen Sie nicht Ihr Leben, sondern leben Sie Ihren Traum!



anisco
Germany
Local time: 15:10
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 34
Grading comment
Danke an alle!
Notes to answerer
Asker: Danke, Aniello!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Melletat
13 mins
  -> Danke, Andrea.

agree  M TRANSLATIONS: finde ich gut, gefällt mir
1 hr

agree  Ingeborg Gowans: gut gelöst
1 hr

agree  Ulrike MacKay: schönes Wortspiel! ... auch wenn ich das, glaube ich, irgendwo schon mal gehört habe.... weiß nur nicht mehr wo... ;-D
11 hrs

agree  David Moore
13 hrs

agree  Translate4u
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
s.u.


Explanation:
Satz einfach so. "Sie haben entschieden, Ihre Träume wahr werden zu lassen". Dieses "dust off" ist sog. "deadwood".

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 15:10
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Danke, Rolf!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sandra Becker: 'sich dafür entschieden'...
15 hrs
  -> Danke, ja, noch besser!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
aus der Schublade holen


Explanation:
Entspricht in etwa dem englischen Bild vom Regal, wo etwas abgelegt wird.
"Endlich haben Sie sich entschlossen, Ihre [langgehegten]Träume aus der Schublade zu holen - und sie wahr zu machen."

Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 06:10
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 55
Notes to answerer
Asker: Danke, Johanna!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ulrike MacKay: schöner "Bilder-Transfer"! ;-)
1 hr

agree  mill
4 hrs

agree  xxxFrancis Lee: "langgehegt" finde ich passend
6 hrs

agree  Bernhard Sulzer: oder viell. auch: die lange verdrängten (Wunsch-) Träume endlich wieder hervorzuholen/sich ihrer zu besinnen
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dust off your dreams and make them real
Lassen Sie aus Ihren Träumen Visionen werden


Explanation:
Kim hat die wörtliche Bedeutung treffend erklärt.
d.h.: das wovon Sie schon immer träumten aber was Sie bisher nicht zu verwirklichen wagten ...

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2007-08-27 09:29:17 GMT)
--------------------------------------------------

Das mit "dust off" muß man ja nicht wörtlich interpretieren. Gemeint ist einfach "es war an der Zeit, Ihre alten Träume zu verwirklichen" o.ä.

xxxFrancis Lee
Local time: 15:10
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 43
Notes to answerer
Asker: Thank you, Francis!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sandra Becker: Was ist der Unterschied zwischen Träumen und Visionen?// Ich meine, damit sind sie noch lange nicht real.// Mein Optimismus?? Muss irgendwie unter den Tisch gefallen sein;-) Aber auch Marketing muss nicht automatisch bedeuten, hohle Phrasen zu dreschen!?
11 hrs
  -> Ach, das muß man nicht so wörtlich nehmen, oder?/ Wo bleibt dein Optimismus, Sandra? Und in der Branche spricht man in der Regel dann von "Visionen" wenn die auch verwirklicht werden, gelle?

neutral  Rolf Kern: Bin mit Sandra einig. Visionen kann man verwirklichen, aber das wäre dann der nächste Schritt.
12 hrs
  -> Ich wollte es nur etwas aufpeppen (statt einfach "Ihre Träume wahr werden zu lassen"). Und wie gesagt: wenn man in der Branche schon von "Visionen" spricht, dann weil die auch verwirklicht werden!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Lassen Sie Ihre Träume wahr werden


Explanation:
könnte passen


Susanne Stöckl
Austria
Local time: 15:10
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 27, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)General / Conversation / Greetings / Letters => Idioms / Maxims / Sayings


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: