ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Idioms / Maxims / Sayings

ins-and-outs

German translation: Hintergrund und Funktions-/Arbeitsabläufe


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ins-and-outs
German translation:Hintergrund und Funktions-/Arbeitsabläufe
Entered by: Steffen Walter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:37 Aug 30, 2007
English to German translations [PRO]
Marketing - Idioms / Maxims / Sayings / Leadership
English term or phrase: ins-and-outs
Es geht darum, einer neuen Führungskraft des Unternehmens ABC Selbstvertrauen einzuflößen, eine Veranstaltung durchzuführen:

"ABC provides all the tools you need to lead a great meeting, no matter how much or how little you know about the ***ins-and-outs of the company***."

Ich habe die beiden Einträge in Kudoz hierzu gesehen, kann mit beiden in diesem Zusammenhang nichts anfangen.
Es geht nicht um juristische Dinge und auch nicht um Technisches.
Es geht um Veranstaltungen eines Unternehmens des Strukturvertriebs, wo ein erfolgreicher Vertriebspartner nun seinerseits Veranstaltungen für neue und prospektive Vertriebspartner durchführen soll.
Klaus Urban
Local time: 15:10
Hintergrund und Funktions- /Arbeitsabläufe
Explanation:
An sich könnte man einfach "ins and outs" ignorieren und z.B. "was sie über die Firma wissen" schreiben, aber da ginge schon was (wenn auch nicht SO viel) verloren.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2007-08-30 12:51:51 GMT)
--------------------------------------------------

Oops! "was Sie ..."!

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-08-30 12:54:07 GMT)
--------------------------------------------------

- wie gut Ihre Kenntnisse der Firma sind
- wie gut Sie sich mit der Firma auskennen
Selected response from:

xxxFrancis Lee
Local time: 15:10
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +3Hintergrund und Funktions- /ArbeitsabläufexxxFrancis Lee
3Drum und Dransci-trans
3alles Wichtige über
Dr. Tilmann Kleinau
3 -2das Um und Auf
Poecheim


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -2
das Um und Auf


Explanation:
ev. könnte man es auch auf Englisch stehen lassen, je nachdem wie man die Zielgruppe einschätzt (siehe Link als Beispiel)

Example sentence(s):
  • http://www.fu-berlin.de/weiterbildung/weiterbildungsprogramm/fuintern/gesundheitsfoerderung/gfa/gfa06.html
Poecheim
Local time: 15:10
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Danke!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Julia Michel: Ist das Österreichisch?
2 mins
  -> tja, das könnte was dran sein. Google: .at sites: 37.900 Treffer, .de-sites: 9.230 Treffer (immerhin!)

disagree  Translate4u: Versteh ich nicht :-(
2 hrs

disagree  anisco: Sorry, das ergibt keinen Sinn im Deutschen. Eine Übersetzung sehe ich hier schon.
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
alles Wichtige über


Explanation:
oder: die Ins and Outs einer Firma, siehe Link.


    Reference: http://www.fu-berlin.de/weiterbildung/weiterbildungsprogramm...
Dr. Tilmann Kleinau
Germany
Local time: 15:10
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Notes to answerer
Asker: Danke, Tilmann!

Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
Hintergrund und Funktions- /Arbeitsabläufe


Explanation:
An sich könnte man einfach "ins and outs" ignorieren und z.B. "was sie über die Firma wissen" schreiben, aber da ginge schon was (wenn auch nicht SO viel) verloren.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2007-08-30 12:51:51 GMT)
--------------------------------------------------

Oops! "was Sie ..."!

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-08-30 12:54:07 GMT)
--------------------------------------------------

- wie gut Ihre Kenntnisse der Firma sind
- wie gut Sie sich mit der Firma auskennen

xxxFrancis Lee
Local time: 15:10
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 43
Grading comment
Thank you!
Notes to answerer
Asker: Thank you, Francis!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Julia Michel: Klingt gut. :-)
7 mins

agree  Ingeborg Gowans: ok
1 hr

agree  Susanne Stöckl
1 day7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Drum und Dran


Explanation:
Formulierung mit umgangssprachlicher Redewendung:

..., egal wie viel oder wenig Sie (bereits) über das "Drum und Dran" des Unternehmens wissen.

Beispiele

Informationen über das Drum und Dran des Hortbetriebs (Einrichtung und Unterhalt, Verpflegung, Haushaltmaterial, Reinigung, Hygiene, Lebensmitteleinkauf, Kredite, Ausflüge, Ferien , Lager, Krankheiten, Zusammenarbeit mit Eltern und Schulhaus) finden Sie im Hort-Handbuch
http://www.horte-online.ch/information/hort.html

In einem Mix aus grafisch gestalteten Video- und Schrift-Ebenen präsentiert der Trailer in lebendigen Einstellungen das Drum und Dran des Unternehmens.
http://www.furore.de/agentur/aktuelle-projekte/multimedia/ca...


sci-trans
Local time: 15:10
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 7, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
Edited KOG entryKlaus Urban's old entry - "ins-and-outs" => "Hintergrund und Funktions- /Arbeitsabläufe"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: