German translation: zur Sache kommen/zum Punkt kommen
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase:cutting to the chase
Aus einem Artikel einer Wirtschaftszeitung, der alternative Biokraftstoffe und ihre Vorteile gegenüber Ethanol darstellt.
Isoprenoids have the advantage that, like alcohols, they are part of the natural biochemistry of many organisms. Enzymes to handle them are thus easy to come by. They have the additional advantage that some are pure hydrocarbons, like petrol. With a little judicious searching, Amyris thinks it has come up with isoprenoids that have the right characteristics to substitute for petrol.
The third Californian firm in the business, AAA, is ***cutting to the chase***. If petrol is what is wanted, petrol is what will be delivered. And diesel, too, although in this case the product is actually biodiesel, which is in some ways superior to the petroleum-based stuff.