German translation: Ich habe kein Problem damit, (andere um Hilfe zu bitten).
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:
feel free to
German translation:
Ich habe kein Problem damit, (andere um Hilfe zu bitten).
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase:feel free to
Hi!
I am translating an opinion survey for a company.
There are about 100 points and the employees can state "agree", "strongly agree", etc.
One item says: "I feel free to contact others for help..."
I was looking for the exact German correspondance, but could not find it.
I wanted to translate it with something like:
"Ich fühle mich frei, andere um Hilfe zu fragen..."
"Ich kann andere frei um Hilfe fragen..."
"Ich kann andere ungezwungen um Hilfe fragen..."
But somehow I feel, it does not render the English concept of it.
Could someone help please?
Regards, Gerd
Gerd, geht es bei dem Fragebogen darum, die eigene Persönlichkeit zu bewerten oder das "Klima am Arbeitsplatz" (mit Translation-Pro unten)? Im zweiten müsste m. E. unpersönlicher formuliert werden, z. B. "Es ist problemlos möglich, andere...".