ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Idioms / Maxims / Sayings

shaft

German translation: Laufpass


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:shaft
German translation:Laufpass
Entered by: Alexandra Collins
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:53 Jun 8, 2009
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: shaft
the shaft

unfair treatment

After years of loyal service, his boss gave him the shaft by firing him just before he would have qualified for a pension.

Fällt euch eine Übersetzung für einen Wörterbucheintrag ein?
Alexandra Collins
Local time: 10:20
Laufpass
Explanation:
hier sinngemäss

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2009-06-15 07:35:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Danke, Alexandra
Selected response from:

Goldcoaster
Switzerland
Local time: 10:20
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4s.u.Peter Kissik
3Laufpass
Goldcoaster
Summary of reference entries provided
the shaft
Andrea Flaßbeck

  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
s.u.


Explanation:
Sein Boss hat ihn brüskiert, düpiert, hat ihm eins ausgewischt

Peter Kissik
Local time: 10:20
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SlovakSlovak

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Lonnie Legg: Schwierig. Meine ersten Einfälle, "aufs Kreuz legen", "linken", decken sich mit düpieren--aber "to give the shaft"="harsh or unfair treatment"(Oxf.Am.Dict.) beinhaltet nicht unbedingt Betrug bzw. Hinterhältigkeit.
2 days11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Laufpass


Explanation:
hier sinngemäss

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2009-06-15 07:35:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Danke, Alexandra

Goldcoaster
Switzerland
Local time: 10:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


37 mins peer agreement (net): +1
Reference: the shaft

Reference information:
Often one gets the shaft, meaning that they were utterly screwed over in life.
Jerry always gets the shaft.


    Reference: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=the+shaft
Andrea Flaßbeck
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Inge Meinzer
1 day8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 8, 2009 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther => Bus/Financial
Jun 8, 2009 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)Linguistics => Idioms / Maxims / Sayings


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: