ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Insurance

but for

German translation: wäre es nicht für


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:but for
German translation:wäre es nicht für
Entered by: Birgit Schrader
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:40 Apr 26, 2006
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Insurance / Versicherungspolice
English term or phrase: but for
It is understood and agreed by the Insured that only those Losses which, *but for the amounts thereof*, would be insured by this Policy shall contribute towards the reduction or exhaustion of the Underlying Amounts

Ich habe hier ein Problem mit dem logischen Verständnis dieses Satze (aber wahrscheinlich habe ich ja nur Tomaten auf den Augen), kann mir jemand helfen?
Birgit Schrader
Brazil
Local time: 05:25
wäre es nicht für
Explanation:
Sprich, die Verluste an sich sind normalerweise abgedeckt, aber es besteht wohl eine Betragsgrenze, die sie überschreiten.
Selected response from:

Brie Vernier
Germany
Local time: 10:25
Grading comment
Danke, entschuldige die Verspätung.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1wäre es nicht für
Brie Vernier
4nur
Dorothee Grote
1ausgenommen
kbamert


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nur


Explanation:
"but for" in diesem Text bedeutet wohl, dass nur der Wert der Verluste, die von der Versicherung abgedeckt werden, die zugrundliegenden, ursprünglich vereinbarten Werte reduziert oder ausschöpft.

Dorothee Grote
Local time: 10:25
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
wäre es nicht für


Explanation:
Sprich, die Verluste an sich sind normalerweise abgedeckt, aber es besteht wohl eine Betragsgrenze, die sie überschreiten.

Brie Vernier
Germany
Local time: 10:25
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke, entschuldige die Verspätung.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingeborg Gowans
3 hrs
  -> Danke, Ingeborg
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day2 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
ausgenommen


Explanation:
but for
One entry found for but for.
Main Entry: but for
Function: preposition
: EXCEPT FOR


    Reference: http://www.m-w.com/dictionary/but%20for
kbamert
Local time: 10:25
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 93
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: