ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Insurance

Satzverständnis - diuretics

German translation: Von der Prämiezahlung die richtige Provision oder Gebühr Diuretika abziehen, daraus ergibt sich der fällige Gewinn


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Deduct from the premium payment the correct commission or fee diuretics will be the income due.
German translation:Von der Prämiezahlung die richtige Provision oder Gebühr Diuretika abziehen, daraus ergibt sich der fällige Gewinn
Entered by: Protradit
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:11 Jul 21, 2006
English to German translations [PRO]
Marketing - Insurance
English term or phrase: Satzverständnis - diuretics
Collect commission from premium
Deduct from the premium payment the correct commission or fee diuretics will be the income due.
It includes one activity:
Collect commission from premium
Commission calculation will already be done. Commissions would normally be an agreed rate with the insurer on a risk by risk basis. This is collected from the premium.

Ist das wohl wieder ein Tippfehler? Ich bekomme in diesen Satz keinen Sinn. Hat jemand eine Idee?
Silke44
Local time: 10:25
Deduct from the premium payment the correct commission or fee diuretics will
Explanation:
Vor der Prämiezahlung die richtige Provision oder Gebühr Diuretika abziehen, daraus ergibt sich der fällige Gewinn.

Wenn man bloß 'this will be' mal reinschmeißt, macht das gar keinen Sinn, weil es unmöglich festzustellen ist, worauf sich das "this" bezieht.

wie ein Posten in einer Bilanz ist das Wort Diuretika.
Selected response from:

Protradit
Local time: 01:25
Grading comment
Vielen Dank für Deine Hilfe!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Deduct from the premium payment the correct commission or fee diuretics willProtradit
2 +1this will beEdithK


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
satzverständnis - diuretics
this will be


Explanation:
if having been dictacted and then types, speak out loud: diuretics and this will be ... and slur a bit, but I give it low confidence

EdithK
Local time: 10:25
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BrigitteHilgner: vielleicht: ... fee DUE, THIS will be ...
8 mins
  -> Danke Brigitte, irgendwas in der Richtung auf jeden Fall
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
satzverständnis - diuretics
Deduct from the premium payment the correct commission or fee diuretics will


Explanation:
Vor der Prämiezahlung die richtige Provision oder Gebühr Diuretika abziehen, daraus ergibt sich der fällige Gewinn.

Wenn man bloß 'this will be' mal reinschmeißt, macht das gar keinen Sinn, weil es unmöglich festzustellen ist, worauf sich das "this" bezieht.

wie ein Posten in einer Bilanz ist das Wort Diuretika.

Protradit
Local time: 01:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank für Deine Hilfe!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: