ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Insurance

declaration pages

German translation: Versicherungsschein/Versicherungspolice


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:declaration pages
German translation:Versicherungsschein/Versicherungspolice
Entered by: Annette Heinrich
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:29 Aug 29, 2007
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance
English term or phrase: declaration pages
Nochmal aus einem Flyer zu einer Software-Lösung, mit der Versicherungen ihre Dokumente dynamisch und automatisiert erstellen können. Zu diesen Dokumenten zählen z.B.:

Individual and group policies
Explanations of benefits (EOBs)
Benefits enrollment and rollover packages
Quotes and proposals
Renewals and cancellation notices
*Declaration pages* and endorsements
Checks and certificates of insurance


Die endorsements sind wohl die Nachträge, also sind die "pages" einfach die Police an sich oder doch etwas Spezielleres? Danke für eure Hilfe!
Annette Heinrich
Local time: 10:26
Versicherungsschein / Versicherungspolice
Explanation:
Das Folgende habe ich als Definition für 'Declaration Pages' gefunden (Link 1):
With respect to property and liability insurance, the portion of the insurance policy itself, used to detail the name and address of the insured, the locations covered, the policy period, limits of insurance, endorsements attached and premiums for coverage. Commercial policies also contain such items as the type of entity and type of operation of the insured.

Definition laut Wikipedia (Link 2):
Im technischen Sprachgebrauch wird als Versicherungsschein, Versicherungspolice oder Versicherungspolizze (in Österreich gebräuchlich), nur das mit meist faksimilierter Unterschrift des Versicherers versehene Datenblatt zu Beginn des Vertragsdokumentes verstanden. Hier werden die individuellen Daten des Vertrages, wie die internen Vertragsmerkmale des Versicherers (z.B. Versicherungsnummer, Produktbezeichnung und Version der Versicherungsbedingungen), das spezifisch versicherte Risiko, die Vertragspartner und die übrigen am Vertrag Beteiligten, die Versicherungssummen, Versicherungsbeginn und -dauer und der Versicherungsbeitrag aufgeführt. Die übrigen Teile des eigentlichen Versicherungsscheins werden meistens als Anlagen zum Versicherungsschein bezeichnet.

Also müssten im deutschen Sprachgebrauch die declaration pages der Versicherungsschein / die Versicherungspolice sein.
Selected response from:

Friedhelm Fockenberg
Local time: 10:26
Grading comment
Danke, Friedhelm. Der Kunde hat sich ebenfalls für "Versicherungsschein" entschieden.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1(Seiten mit) Angaben zum Versicherungswert
Elisabeth Hippe-Heisler
3Versicherungsschein / Versicherungspolice
Friedhelm Fockenberg


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(Seiten mit) Angaben zum Versicherungswert


Explanation:
Hallo, Annette,

"declaration" bezieht sich im Versicherungswesen auf die Angabe des Versicherungswertes. Was "endorsements" betrifft, hast du Recht, damit sind im Versicherungswesen die (Versicherungs-)Nachträge, Zusatzklauseln bzw. Zusätze gemeint.

Quellen: Dietl/Lorenz, Kleiner Eichborn

Elisabeth Hippe-Heisler
United Kingdom
Local time: 09:26
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 13
Notes to answerer
Asker: Hallo Elisabeth, ich habe die Frage letztlich an den Endkunden leiten lassen und der möchte "Versicherungsschein". Trotzdem danke für deine Hilfe!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katja Schoone: mit Elisabeth
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Versicherungsschein / Versicherungspolice


Explanation:
Das Folgende habe ich als Definition für 'Declaration Pages' gefunden (Link 1):
With respect to property and liability insurance, the portion of the insurance policy itself, used to detail the name and address of the insured, the locations covered, the policy period, limits of insurance, endorsements attached and premiums for coverage. Commercial policies also contain such items as the type of entity and type of operation of the insured.

Definition laut Wikipedia (Link 2):
Im technischen Sprachgebrauch wird als Versicherungsschein, Versicherungspolice oder Versicherungspolizze (in Österreich gebräuchlich), nur das mit meist faksimilierter Unterschrift des Versicherers versehene Datenblatt zu Beginn des Vertragsdokumentes verstanden. Hier werden die individuellen Daten des Vertrages, wie die internen Vertragsmerkmale des Versicherers (z.B. Versicherungsnummer, Produktbezeichnung und Version der Versicherungsbedingungen), das spezifisch versicherte Risiko, die Vertragspartner und die übrigen am Vertrag Beteiligten, die Versicherungssummen, Versicherungsbeginn und -dauer und der Versicherungsbeitrag aufgeführt. Die übrigen Teile des eigentlichen Versicherungsscheins werden meistens als Anlagen zum Versicherungsschein bezeichnet.

Also müssten im deutschen Sprachgebrauch die declaration pages der Versicherungsschein / die Versicherungspolice sein.


    Reference: http://www.ahtins.com/glossary/ddd/d012.htm
    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Versicherungspolice
Friedhelm Fockenberg
Local time: 10:26
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Grading comment
Danke, Friedhelm. Der Kunde hat sich ebenfalls für "Versicherungsschein" entschieden.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Katja Schoone: Könnte generell sein, aber nicht wenn in der Aufzählung noch certificates of insurance folgt, denn das sind eindeutig die Versicherungsscheine.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: