English: between cash and borrowingGerman translation: aus Bestand und Krediten KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | between cash and borrowing | | German translation: | aus Bestand und Krediten | | Entered by: | Niels Stephan |
| Options: - Contribute to this entry |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Insurance | | English term or phrase: between cash and borrowing | The insurer is willing to spend up to 5 billion euros ($7.8 billion) on acquisitions *between cash and borrowing*.
Hier geht es darum, dass eine Versicherungsgesellschaft die Versicherungseinheit einer Bank aufkaufen möchte. Wie ist denn "between cash and borrowing" hier genau zu verstehen/bzw. zu übersetzen?
Vielen Dank schon mal! |
| | | Selected response from: Niels Stephan Germany
| Note from asker to answererSelected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
23 mins confidence:  peer agreement (net): +5 |
| sinngemäß: aus Bestand und Krediten
Explanation: 5 Mio Euros. Zum Teil hat er sie, zT leiht er sie sich.
| | Note from asker to answerer| Selected automatically based on peer agreement. |
|
|
| |