ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Insurance

a virtual monopoly status

German translation: praktisch/quasi


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:05 Jul 9, 2011
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance
English term or phrase: a virtual monopoly status
For a long time, until the end of the 1980s, the company enjoyed a virtual monopoly status which enabled it to develop strong relationships with all the major buyers of credit insurance products.

Ich bin mir nicht sicher wie ich virtual übersetzen könnte. Hat jemand eine Idee?
Silvia M.
Local time: 06:54
German translation:praktisch/quasi
Explanation:
Ich würde so etwas in der Richtung vorschlagen - die Firma hatte praktisch/quasi/gewissermaßen eine Monopolstellung...
Selected response from:

Iris Heldensen
Germany
Local time: 07:54
Grading comment
danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +8praktisch/quasiIris Heldensen
3 +1so gut wie totales MonopolHorst Huber


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
praktisch/quasi


Explanation:
Ich würde so etwas in der Richtung vorschlagen - die Firma hatte praktisch/quasi/gewissermaßen eine Monopolstellung...

Iris Heldensen
Germany
Local time: 07:54
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
danke
Notes to answerer
Asker: Danke! Sehr gute Antworten!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Gebauer: praktisch
4 mins

agree  sibsab
19 mins

agree  Erik Werner
1 hr

agree  Barbara Kunkel
3 hrs

agree  Thayenga
13 hrs

agree  Susanne Schiewe
15 hrs

agree  British Diana: "virtually" is perhaps more common
15 hrs

agree  Steffen Walter: faktisch/praktisch/quasi/nahezu
1 day18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
so gut wie totales Monopol


Explanation:
Nur als Variation. Ich glaube aber, auch "praktisch" und "quasi" wären besser mit Ergänzung, wie "vollständig", "unbegrenzt" o. ä.

Horst Huber
Local time: 01:54
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank für die tolle Antwort!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oliver_F: ...faktisch eine Monopolstellung... z.B. bei kaum oder nicht vorhandenen Mitbewerbern...Marktbeherrschende Position, die einem Monopol nahe kommt...
4 hrs
  -> Danke sehr.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: