German translation: Wertausgleich / Reparaturkostenpauschale
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Law/Patents - Insurance
English term or phrase:appearance allowance
You can talk to the insurance company about an "appearance allowance." An appearance allowance is a negotiated compensation for NOT replacing your bumper and agreeing to compensate you somewhere between $0 and $400. The agreed upon price is a matter for you and your insurance company to negotiate.
Explanation: both possible, some German insurance co's pay you a lump sum for the repair to avoid costly renovation work. Or you get a 'Wertausgleich' if repair costs exceed the loss of commercial value.
Hans G. Liepert Switzerland Local time: 14:49 Specializes in field Native speaker of: German PRO pts in category: 372