ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Insurance

construction all risks

German translation: Bauleistung(-sversicherung)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:construction all risks
German translation:Bauleistung(-sversicherung)
Entered by: tuska
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:00 Aug 17, 2004
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance
English term or phrase: construction all risks
Wieder Versicherungsprodukte einer Versicherungsgesellschaft:

Property: All risk covers including business interruption, construction all risks plus related liabilities.
tuska
Local time: 07:56
Bauleistung(-sversicherung)
Explanation:
mMn ist hier eine sog. Bauleistungsversicherung bzw. die Versicherung von Bauleistungen gemeint.

Folgender Text fasst deine Versicherungsprodukte in einer Kategorie zusammen:

Die TV-Versicherer unterscheiden zwischen Versicherungen vor Inbetriebnahme und den jährlich erneuerbaren Versicherungen. Zur ersten Kategorie gehören die Bauleistungsversicherung (CAR), die Montageversicherung (EAR) und die dazu gehörigen Betriebsunterbrechungs- (BU) und/oder Ausfallversicherungen (ALOP).
from: http://www.ercgroup.com/gpc/resource_center/exposure/archive...


Also:
All-Risk-Produkte einschließlich BU-Versicherung, Bauleistungsversicherung plus ...

Für "all risk coverage" gibt es auch den dt. Begriff "Allgefahrendeckung"

HTH

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2004-08-17 14:45:29 GMT)
--------------------------------------------------

PS: CAR = construction all risks (oder contractor\'s all risks)
Selected response from:

Michael Pauls
Germany
Local time: 07:56
Grading comment
Danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1alle Baurisiken
Derek Gill Franßen
5Allgefahren-Baugewerbeversicherung
Elmar Lamers
3Bauleistung(-sversicherung)
Michael Pauls


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
alle Baurisiken


Explanation:
"all risk insurance" wird oft als "All-Risk-Versicherung" übersetzt, d.h. eine Versicherung gegen alle Risiken; ich habe auch "Allrisikenversicherung" gesehen. Hier handelt es sich um eine Versicherung gegen Risiken, die im Zusammenhang mit dem Bauvorhaben stehen.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2004-08-17 14:10:50 GMT)
--------------------------------------------------

...so etwa: \"Neben Geschäftsunterbrechung deckt \'All Risk\' alle Baurisiken...\" oder so. :-)

Derek Gill Franßen
Germany
Local time: 07:56
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 18

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Moore
2 mins
  -> Thanks David.
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Bauleistung(-sversicherung)


Explanation:
mMn ist hier eine sog. Bauleistungsversicherung bzw. die Versicherung von Bauleistungen gemeint.

Folgender Text fasst deine Versicherungsprodukte in einer Kategorie zusammen:

Die TV-Versicherer unterscheiden zwischen Versicherungen vor Inbetriebnahme und den jährlich erneuerbaren Versicherungen. Zur ersten Kategorie gehören die Bauleistungsversicherung (CAR), die Montageversicherung (EAR) und die dazu gehörigen Betriebsunterbrechungs- (BU) und/oder Ausfallversicherungen (ALOP).
from: http://www.ercgroup.com/gpc/resource_center/exposure/archive...


Also:
All-Risk-Produkte einschließlich BU-Versicherung, Bauleistungsversicherung plus ...

Für "all risk coverage" gibt es auch den dt. Begriff "Allgefahrendeckung"

HTH

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2004-08-17 14:45:29 GMT)
--------------------------------------------------

PS: CAR = construction all risks (oder contractor\'s all risks)

Michael Pauls
Germany
Local time: 07:56
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
Danke
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Allgefahren-Baugewerbeversicherung


Explanation:
"All risks" gibt es in zahlreichen Versicherungssparten - wird fast immer mit "Allgefahren-..." übersetzt.
"Construction risks insurance" ist die Versicherung, die der Bauunternehmer abschließt, um sich gegen die genannten Gefahren zu versichern.

Elmar Lamers
Germany
Local time: 07:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: