Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Bus/Financial - International Org/Dev/Coop | | English term or phrase: high-level | Ich komme mir ziemlich blöd vor, diese Frage zu stellen, aber nachdem high-level immer wieder in diesen 40 Seiten EU-Speak auftaucht, bitte ich doch um Euren Input. Also es geht um einen EU Projektantrag; beschrieben wird ein Projekt für grenzübergreifende Zusammenarbeit zwischen Forschung und KMUs. im Bereich Informationstechnologie
Phase 2 activities:
Selecting and structuring high-level cooperation ICT projects with the goal to identify at least 12 project ideas
oder:
General objectives:
Fostering high-level cooperation between SMEs and research bodies
Ich sitze schon seit Stunden daran und hab noch einigen Stunden vor mir und vor lauter aufgeblasenen Phrasen will mir nichts mehr einfallen. Meine Ideen erschöpfen sich in "auf hoher Ebene" und "anspruchsvoll" |
| | | hochrangig | Explanation: vielleicht als Abwechslung auch mal hochqualifiziert, hoch angesiedelt, hohes Niveau... je nachdem
Viel Spaß, ich sitze bei einem ähnlichen Text!
|
| Selected response from:
Gabriella Maraz Local time: 07:57
| Grading comment danke 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 mins confidence:  
8 mins confidence:  peer agreement (net): +7 hochrangig
Explanation: vielleicht als Abwechslung auch mal hochqualifiziert, hoch angesiedelt, hohes Niveau... je nachdem
Viel Spaß, ich sitze bei einem ähnlichen Text!
| | | |
|
| |