English to German translations [PRO] International Org/Dev/Coop | | English term or phrase: stock rotation | Es geht immer noch um die Zuständigkeiten bzw. Ansprechpartner in einem Unternehmen.
Dear {!Contact_FirstName},
The , is now End Of Life (EOL) and manufacturing has now ceased. We will continue to cover orders, only while stock lasts.
Orders received for which can not be fulfilled will automatically be cancelled unless you clearly state a replacement product on your order.
As an End of Life product will be under limited ***Stock Rotation*** rules as described below:
***Stock rotation*** will remain available for a further 8 weeks from the date of this notice and should not exceed 30% of your last order for this product (in volume) in any one month
Any returned shipments made after this date will not be accepted.
Weiß jemand die genaue deutsche Übersetzung zu diesem Begriff? Warenumschlag? Aus-/Belieferung ab Lager?
Vielen Dank im Voraus und ein FROHES NEUES JAHR!!! |
|  ElkeKoeKudoZ activityQuestions: 585 ( 2 open) ( 9 without valid answers) ( 2 closed without grading) Answers: 461
| | Local time: 07:57
|
| | Selected response from:
 Olaf Reibedanz Argentina Local time: 02:57
| Grading comment Vielen Dank, Olaf!
Danke auch an Christian und MOS_Trans und Hans.
Ich wünsche Euch ein FROHES, GESUNDES UND ERFOLGREICHES NEUES JAHR!!! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
18 mins confidence:  
28 mins confidence:  peer agreement (net): +1
28 mins confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |