English to German translations [PRO] Bus/Financial - Internet, e-Commerce / Datenschutzerklrung | | English term or phrase: for aggregate use | What information do we collect from you?
When you log onto the Site for the first time, we gather your e-mail address, your answer to a security question, and your account preferences. We also collect IP addresses and automatically log standard access information including browser type, access times, and usage statistics.
How do we use it?
We gather this information to help us identify and communicate with you in the event you forget your password. We will also periodically send you e-mails to notify you when new electronic data is available for analysis and when new features and services become available. We may use specific information about our users to develop and inform you of supplemental or new services. We use IP addresses to analyze trends, administer the Site, track user’s movement, and gather broad demographic information **for aggregate use**. IP addresses are not linked to personally identifiable information. We automatically log standard access information including browser type, access times, and usage statistics for administering our systems, detecting usage patterns and other troubleshooting purposes. |
|  Olaf ReibedanzKudoZ activityQuestions: 5573 ( 18 open) ( 5 without valid answers) ( 35 closed without grading) Answers: 3010 Argentina
| | Local time: 02:58
|
| | werden nur in zusammengefasster (anonymer)Form verwendet | Explanation: Also keine Verwendung einzelner Datensätze, die identifiziert werden können, sondern nur Daten, die zusammengenommen /zusammengefasst werden und dann irgendwie analysiert werden.
http://www.safer-networking.org/de/mirrorpolicy/
Hauptrechner die Spybot-S&D oder andere Software von PepiMK Software zur Verfügung stellen (von hier ab Mirrors genannt) sammeln nur Daten über ihre Besucher zur demographischen Absicht und auch nur in zusammengefasster anonymer Form.
|
| Selected response from:
Ivo Lang Local time: 06:58
| Grading comment Vielen Dank an alle! Ich habe es mit "in verdichteter Form" übersetzt. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
9 mins confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |