Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Marketing - Internet, e-Commerce | | English term or phrase: at the discretion | Aus einem Web-Formular zu einer Buchung (Tagung und Hotel).
"A refund may be available at the discretion of management."
Wie sagt man das schön auf Deutsch?
Danke. |
| aykonKudoZ activityQuestions: 743 ( 12 open) ( 23 without valid answers) ( 65 closed without grading) Answers: 548
| Local time: 06:58
|
| | im Ermessen von | Explanation: Eine mögliche (Rück)Erstattung liegt im Ermessen der Firmenleitung.
-------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2006-12-05 16:17:54 GMT) --------------------------------------------------
Ich sehe gerade, dass es sich um ein Hotel handelt - also nicht "Firmenleitung", sondern "Hotelführung". Kommt davon, wenn man zu schnell liest (oder lesen will)... |
| Selected response from: LittleBalu Germany Local time: 07:58
| Grading comment danke! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence:  
| |